Traducción generada automáticamente

Hollywood's Dead
Lana Del Rey
Hollywood est mort
Hollywood's Dead
Notre genre d'amourOur kind of love
C'était une fois dans une vieIt was once in a lifetime
Ça n'a pas pu durerIt couldn't last
C'était voué à l'échec dès le départIt was doomed from the first time
Et toiAnd you
Tu étais cool à la façon des années 50Were 50s cool
Avec tes chaussures en daim bleuIn blue suede shoes
Mais c'était juste un masque pour tous les problèmes dans lesquels tu t'es fourréBut it was a cover for all of the trouble you got into
Je tombe toujours pour le mauvais garsI always fall for the wrong guy
Les choses mauvaises ont toujours un goût agréableThings that are bad always taste nice
C'est ce que font les filles comme moiThat's what girls like me do
Te perdreLose you
Ne me dis pas que c'est finiDon't tell me it's over
Ne me dis pas que c'est finiDon't tell me it's over
Hollywood est mort, Elvis pleureHollywood's dead, Elvis is cryin'
Vicious en flammes, Roland est en train de mourirVicious in flames, Roland is dyin'
Et à la lumière, tu es d'une beauté écœuranteAnd in the light, you're sickeningly beautiful
Dis adieu, tu es d'une beauté écœuranteSay goodbye, you're sickeningly beautiful
Ce genre de vieThis kind of life
N'était pas fait pour la bonne filleWasn't meant for the good girl
Peu importe mes effortsTry as I might
À la fin, c'est un monde cruelIn the end, it's a cruel world
Et toiAnd you
Tu es la preuve vivanteAre livin' proof
Sinatra distantSinatra aloof
Mais tu étais un acteur qui ne s'intéressait qu'à celles qui tombaient sous ton charmeBut you were an actor who only went after the ones who swooned
Je tombe toujours pour le même typeI always fall for the same type
Des gangsters à Vegas lors des soirées de jeuGangsters in Vegas on game night
C'est ce que les filles comme moi aimentThat's what girls like me like
Les projecteursThe limelight
Ne me dis pas que c'est finiDon't tell me it's over
Ne me dis pas que c'est finiDon't tell me it's over
Hollywood est mort, Elvis pleureHollywood's dead, Elvis is cryin'
Marilyn est triste, Hendrix est là, allongéMarilyn's sad, Hendrix is lyin' there
À la lumière, tu es d'une beauté écœuranteIn the light, you're sickeningly beautiful
Dis adieu, tu es d'une beauté écœuranteSay goodbye, you're sickeningly beautiful
Si tu devais partirIf you should go
Avant moi, sacheBefore me, then know
Que je t'ai toujours aiméThat I always loved you
Il n'y a personne au-dessus de toi, bébéThere's no one above you, babe
Ne me dis pas que c'est finiDon't tell me it's over
Ne me dis pas que c'est finiDon't tell me it's over
Hollywood est mort, Elvis pleureHollywood's dead, Elvis is cryin'
Lennon, réveille-toiLennon, wake up
Cobain, arrête de rester làCobain, stop lyin' there
À la lumière, tu es d'une beauté écœuranteIn the light, you're sickeningly beautiful
Dis adieu, tu es d'une beauté écœuranteSay goodbye, you're sickeningly beautiful
Dis bonne nuit, tu es si belleSay goodnight, you're so beautiful
Hollywood est mortHollywood's dead
Hollywood est mortHollywood's dead
Hollywood est mort, ouaisHollywood's dead, yeah
Hollywood est mortHollywood's dead
Hollywood est mortHollywood's dead
Hollywood est mort, ouaisHollywood's dead, yeah
(Coupé)(Cut)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lana Del Rey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: