Traducción generada automáticamente

Paradise Is Very Fragile
Lana Del Rey
Le Paradis est Très Fragile
Paradise Is Very Fragile
Le paradis est très fragileParadise is very fragile
Et on dirait que ça ne fait qu'empirerAnd it seems like it’s only getting worse
Ici en FlorideDown here in Florida
On lutte contre des marées toxiques rougesWe’re fighting red toxic tides
Des morts massives de poissonsMassive fish kills
Sans parler des ouragans et de la montée des niveaux de la merNot to mention hurricanes and rising sea levels
À Los Angeles, les choses ne s'améliorent pas vraimentBack in Los Angeles, things aren’t looking much better
Ma cabane dans les arbres qui tenait depuis 80 ans a succombé au feu de WoolseyMy treehouse that’d been standing for 80 years succumbed to the woolsy fire
Qui aurait cru qu'à 33 ans cette annéeWho would’ve thought that this year at 33
Tu serais arraché de sous moiYou would’ve been taken out from under me
Après toutes ces années ?After all those years?
Construit de mes propres mains, par ton tout premier propriétaireBuilt from the ground up, by hand, by your very first owner
Un pilote d'aviation de la Première Guerre mondialeQuiet world war one, aviation pilot
J'ai essayé de te sauver mais le berger allemand semblait plus importantI tried to save you but the German Shepherd seemed more important
Le paradis est très fragileParadise is very fragile
Et on dirait que ça ne fait qu'empirerAnd it seems like it’s only getting worse
Notre leader est un mégalomaneOur leader is a megalomaniac
Et on a déjà vu çaAnd we’ve seen that before
Mais jamais parce que c'était ce que le pays méritaitBut never 'cause it was what the country deserved
Mes amis me disent d'arrêter d'appeler le 911 sur la cultureMy friends tell me to stop calling 911 on the culture
Mais c'est soit ça, soit je me fais internerBut it’s either that or I 5150 myself
Ils ne comprennent pasThey don’t understand
Je suis un rêveurI'm a dreamer
Et j'avais de grands rêves pour le paysAnd I had big dreams for the country
Pas pour ce qu'il pourrait faire, mais pour ce qu'il pourrait ressentirNot for what it could do, but how it could feel
Comment il pourrait penser, comment il pourrait rêverHow it could think, how it could dream
Je saisI know
Qui suis-je pour rêver pour toi ?Who am I to dream for you?
C'est juste que dans ma propre têteIt’s just that in my own mind
Je suis né avec un peu de paradisI was born with a little bit of paradise
J'ai eu de la chance de ce côté-làI was lucky in that way
Pas comme mon mariNot like my husband
Qui est né et a grandi en enferWho was born and raised in hell
J'ai toujours eu quelque chose de doux à donnerI always had something gentle to give
Tout de moi, en faitAll of me, in fact
C'est l'une des belles choses à propos de moiIt’s one of the beautiful things about me
C'est l'une des belles choses de la natureIt’s one of the beautiful things about nature
Mais dernièrement, je pense que j'aurais aiméBut lately I’ve been thinking that I wish
Que quelqu'un m'ait dit quand j'étais plus jeuneSomeone had told me when I was younger
Plus sur les habitants qui prospèrent grâce au paradisMore about the inhabitants that thrive off of paradise
Que s'ils prennent tropThat should they take too much
Il ne resterait rien à donnerThere would be nothing left to give
La nature de tout le monde n'est pas dorée et verteNot everyone’s nature is golden and green
Et tu ne peux pas lutter contre ce qui est dans ta natureAnd you can’t fight what’s in your nature
J'y pensais alors queI got to thinking about it as
Nous combattions les feux à AgoraWe were fighting the fires in Agora
Mais j'en ai marre de te combattreBut I'm tired of fighting you
Le paradis est très fragileParadise is very fragile
Et ça ne fait qu'empirerAnd it’s only getting worse
Et chaque fois que j'y penseAnd every time I think of that
Je pense à la malédiction infligée à Eve, cette nuit fatidiqueI think about the curse bestowed about Eve, that fateful eve
Elle a croqué dans ce fruit de cet arbre fructueuxShe took that bite of fruit from that fruitful tree
Et cette nuit d'été, toi devant moiAnd this summer night, you in front of me
Me fait contempler les origines du bien et du malMakes me contemplate the origins of good and evil
Parce que tu prends et tu prends et tu prends et tu prendsBecause you take and you take and you take and you take
Mais tu as le goût de la plage et d'un baiserBut you taste like the beach and a kiss
Des bonbons de mes yeuxCandy from my eyes
Dans mes veines, tu cours comme un agrumeIn my veins you run citrus
Des images aquarelles de serpents sur des orangersWatercolor images of serpents on orange trees
Se lèvent au milieu de moiArise in my midst
Kundalini, tu me respiresKundalini, you breathe me
Je pourrais faire ça pour toujoursI could do this forever
Mais mon cœur est très fragileBut my heart is very fragile
Et je n'ai plus rien à donnerAnd I have nothing left to give



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lana Del Rey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: