Traducción generada automáticamente

Puppy Love
Lana Del Rey
Amor del perrito
Puppy Love
No es amor de cachorro, amor de cachorro-cachorro-cachorroIt's not puppy love, puppy-puppy-puppy love
No es amor de cachorro, amor de cachorro-cachorro-cachorroIt's not puppy love, puppy-puppy-puppy love
Me haces querer ser como una de esas chicasYou make me wanna be like one of those girls
De los años 50 usando esas grandes perlasFrom the 1950s wearing those big pearls
Te preparo el desayuno, café en tu escritorio, síI cook you breakfast, coffee on your desk, yes
Voy a quemar tu tostada pero cariño, sigo siendo el mejorI'ma burn your toast but baby I'm still the bestest
No es amor de cachorro, amor de cachorro-cachorro-cachorroIt's not puppy love, puppy-puppy-puppy love
No es amor de cachorro, amor de cachorro-cachorro-cachorroIt's not puppy love, puppy-puppy-puppy love
Me haces querer ser como una de esas chicasYou make me wanna be like one of those girls
En la televisión en color, era un mundo nuevoOn the color TV, it was a new world
El show de Dick van Dyke, somos Cher y BonoThe Dick van Dyke show, we're Cher and Bono
La forma en que canto I Got You Babe, te hace decir: Oh noThe way I sing I Got You Babe, makes you say: Oh no
Porque eres el presidente de la clase sin Jackie OCause you are the class president without Jackie O
Y estoy cantando feliz cumpleaños como Marilyn MonroeAnd I'm singing happy birthday like Marilyn Monroe
(One) Esto no es un enamoramiento de colegiala (no)(One) This is not a school girl crush (no)
(Dos) Esto no es amor de cachorros (uh-uh)(Two) This is not puppy love (uh-uh)
Es real y me dijiste que me amabasIt's the real thing and you told me you loved me
Prometo que nunca veré a Arthur o Bobby, cariñoPromise I'll never see Arthur or Bobby, baby
(One) Esto no es cosa de colegialas (no)(One) This is not a school girl thing (no)
(Dos) ¿Qué pasa con el anillo de diamantes (uh-uh)(Two) What about the diamond ring (uh-uh)
Todo el mundo sabe que soy como Jessica RabbitEveryone knows I'm like Jessica Rabbit
Soy tu protagonista, tengo que tenerlo, nenaI'm your leading lady, I gotta have it, baby
No es amor de cachorro, amor de cachorro-cachorro-cachorroIt's not puppy love, puppy-puppy-puppy love
No es amor de cachorro, amor de cachorro-cachorro-cachorroIt's not puppy love, puppy-puppy-puppy love
Me haces querer ser como una de esas chicasYou make me wanna be like one of those girls
Reina pin-up del calendario, con rizos platinoCalendar pin-up queen, in platinum curls
Haré mi pose de verano, arena dorada entre los dedos de los piesI'll do my summer pose, golden sand between my toes
Puedes empacar mi bocadillo favorito, una esposa y Ho-Ho'sYou can pack my favorite snack, a wife and Ho-Ho's
Eres el héroe de todos y lo estás golpeando fuerteYou're everybody's hero and you're hitting it hard
Mientras canto para los soldados como Marilyn MonroeWhile I'm singing for the soldiers like Marilyn Monroe
(One) Esto no es un enamoramiento de colegiala (no)(One) This is not a school girl crush (no)
(Dos) Esto no es amor de cachorros (uh-uh)(Two) This is not puppy love (uh-uh)
Es real y me dijiste que me amabasIt's the real thing and you told me you loved me
Prometo que nunca veré a Arthur o Bobby, cariñoPromise I'll never see Arthur or Bobby, baby
(One) Esto no es cosa de colegialas (no)(One) This is not a school girl thing (no)
(Dos) ¿Qué pasa con el anillo de diamantes (uh-uh)(Two) What about the diamond ring (uh-uh)
Todo el mundo sabe que soy como Jessica RabbitEveryone knows I'm like Jessica Rabbit
Soy tu protagonista, tengo que tenerlo, nenaI'm your leading lady, I gotta have it, baby
Y si te llamo por teléfono, podría tener una sobredosisAnd if I call you on the telephone, I might overdose
Porque soy fuerte pero me siento sola como Marilyn MonroeCause I'm strong but I'm lonely like Marilyn Monroe
Este no es un enamoramiento de colegialaThis is not a school girl crush
Esto no es amor de cachorrosThis is not puppy love
Es real y me dijiste que me amabasIt's the real thing and you told me you loved me
Lo que sea que te haya pasado a ti, confía en mí bebéWhatever happened to old you, trust me baby
(One) Esto no es un enamoramiento de colegiala (no)(One) This is not a school girl crush (no)
(Dos) Esto no es amor de cachorros (uh-uh)(Two) This is not puppy love (uh-uh)
Es real y me dijiste que me amabasIt's the real thing and you told me you loved me
Prometo que nunca veré a Arthur o Bobby, cariñoPromise I'll never see Arthur or Bobby, baby
(One) Esto no es cosa de colegialas (no)(One) This is not a school girl thing (no)
(Dos) ¿Qué pasa con el anillo de diamantes (uh-uh)(Two) What about the diamond ring (uh-uh)
Todo el mundo sabe que soy como Jessica RabbitEveryone knows I'm like Jessica Rabbit
Soy tu protagonista, tengo que tenerlo, nenaI'm your leading lady, I gotta have it, baby
¿No es amor de cachorro, amor de cachorro-cachorro-cachorro?Is not puppy love, puppy-puppy-puppy love
¿No es amor de cachorro, amor de cachorro-cachorro-cachorro?Is not puppy love, puppy-puppy-puppy love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lana Del Rey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: