Traducción generada automáticamente

Roses
Lana Del Rey
Rosen
Roses
Uh, das Gefühl ist wegUh, feeling’s gone
Das Gefühl ist wegFeeling’s gone
Uh oh, uh ohUh oh, uh oh
Uh oh, uh ohUh oh, uh oh
Uh oh, uh ohUh oh, uh oh
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Diese Liebe ist totThis love is dead
Du kaufst mir immer Rosen, wenn ich wütend binYou always buy me roses when I’m mad
Denkst du, ich verzeihe dir einfach so?Do you think I’ll forgive you just like that?
Hast du vergessen, mit wem du zusammen warst, ja?Did you forget who you were seeing, yeah?
Ich lasse dich nicht einfach so davonkommen, ich bin immer noch traurigI’m not letting you off easy, I’m still sad
Ich küsse dich leidenschaftlich, du hast meinen Lippenstift im GesichtI’m kissing you hard, you got my lipstick on your face
Ich habe die Schlüssel deiner Freundin gestohlen, sie aus deiner Wohnung geworfenI stole your girlfriend’s keys, kicked her out of your place
Weil ich dich mehr will als zuvor, als zuvorBecause I want you more than I did before, before
Ich vermisse dich sehr, zeige dir mein süßes BabygesichtI’m missing you hard, give you my soft-core babyface
Und dann fangen wir an zu streiten, fallen die Treppe runterAnd then we start to fight, tumble down the staircase
Und wenn wir auf dem Boden landen, willst du mich noch mehr, mehrAnd when we hit that floor, you want me even more, more
Und dann kaufst du mir Rosen und es ist in OrdnungAnd then you buy me roses and it’s fine
Ich verzeihe dir fast immerI forgive you almost all the time
Solange du dich daran erinnerst, dass du mein bistAs long as you remember that you’re mine
Lasse ich dich leicht davonkommen, ist schon gutI’ll let you off easy, it’s alright
Und dann kaufst du mir Rosen und es ist in OrdnungAnd then you buy me roses and it’s fine
Ich verzeihe dir fast immerI forgive you almost all the time
Solange du dich daran erinnerst, dass du mein bistAs long as you remember that you’re mine
Lasse ich dich leicht davonkommen, ist schon gutI’ll let you off easy, it’s alright
Du kaufst mir immer Rosen wie ein StalkerYou always buy me roses like a creep
Fragst nach Verzeihung, unsexyAsking for forgiveness, unsexy
Was ist mit dem Mann passiert, der du mal warst?What happened to the man you used to be?
Wenn du immer noch meine Liebe willst, dann strenge dich anIf you still want my love then work for me
Du küsst mich leidenschaftlich, du hast meinen Lippenstift im GesichtYou’re kissing me hard, you got my lipstick on your face
Du zeigst mir, was du kannst und setzt ein Mädchen an ihren PlatzYou show me what you got and put a girl in her place
Wenn du mich mehr willst als zuvorIf you want me more than you did before
Und dann kaufst du mir Rosen und es ist in OrdnungAnd then you buy me roses and it’s fine
Ich verzeihe dir fast immerI forgive you almost all the time
Solange du dich daran erinnerst, dass du mein bistAs long as you remember that you’re mine
Lasse ich dich leicht davonkommen, ist schon gutI’ll let you off easy, it’s alright
Und dann kaufst du mir Rosen und es ist in OrdnungAnd then you buy me roses and it’s fine
Ich verzeihe dir fast immerI forgive you almost all the time
Solange du dich daran erinnerst, dass du mein bistAs long as you remember that you’re mine
Lasse ich dich leicht davonkommen, ist schon gutI’ll let you off easy, it’s alright
Wir haben Gespräche, aber es wird nichts gesagtWe got conversations, ain’t nothing said
Dieses Mädchen war verrückt, ich habe den Verstand verlorenThis girl was crazy, I done lost my head
Ihr Leben ist großartig, hat der Arzt gesagtHer life is awesome, the doctor said
Aber mein Kram fühlt sich schrecklich an, diese Liebe ist totBut my shit feel awful, this love is dead
Und dann kaufst du mir Rosen und es ist in OrdnungAnd then you buy me roses and it’s fine
Ich verzeihe dir fast immerI forgive you almost all the time
Solange du dich daran erinnerst, dass du mein bistAs long as you remember that you’re mine
Lasse ich dich leicht davonkommen, ist schon gutI’ll let you off easy, it’s alright
Und dann kaufst du mir Rosen und es ist in OrdnungAnd then you buy me roses and it’s fine
Ich verzeihe dir fast immerI forgive you almost all the time
Solange du dich daran erinnerst, dass du mein bistAs long as you remember that you’re mine
Lasse ich dich leicht davonkommen, ist schon gutI’ll let you off easy, it’s alright
Siehst du, ich konnte den Schmerz sehenSee, I could see the pain
In ihren Augen, in ihren AugenIn her eyes, in her eyes
Diese Liebe ist totThis love is dead
Diese Liebe ist totThis love is dead



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lana Del Rey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: