Traducción generada automáticamente
So Legit
Lana Del Rey
Tan legal
So Legit
Eras el rey de la tienda de piercings
You were the freak king of the piercing shop
Todas las chicas pensaron que podían cantar, pero en realidad no son nada
All the girls thought they could sing, but they're really not shit
No lo entiendo
I don't get it
Pareces un hombre, hablas como un bebé
You're looking like a man, you're talking like a baby
¿Cómo diablos está tu canción en un comercial de Coca-Cola, loca?
How the fuck is your song in a Coke commercial, crazy?
No lo entiendo
I don't get it
Su gusto una vez exquisito
Your taste once exquisite
¿Qué le pasó a Brooklyn, qué le pasó a Nueva York?
What happened to Brooklyn, what happened to New York?
¿Qué pasó con mi escena, qué pasó con el punk rock, el rock?
What happened to my scene, what happened to punk rock, rock?
Me llamaste la reina de la escena del centro, nena
You called me the queen of the downtown scene, babe
¿Cómo diablos vas a cambiarlo y luego reemplazarme?
How the fuck would you go switch it up and then replace me?
No lo entiendo, soy tan legal
I don't get it, I'm so legit
Dime, ¿fue porque no era platino en joyas?
Tell me, was it 'cause I wasn't platinum in jewels?
Que tal vez pensaste que yo era un poco incluso poco guay
That perhaps you thought I was a little bit even uncool
Chico, ¿eso fue todo?
Kid, was that it?
Stefani, apestas, sé que vendes 20 millones
Stefani, you suck, I know you're selling twenty million
Ojalá pudieran haberte visto cuando te abucheamos en Williamsburg
Wish they could have seen you when we booed you off in Williamsburg
Estás herido, sé que mis palabras no duelen, sí
You're hurt, I know my words don't hurt, yeah
Oh, chica, te veo caminando en tus perlas
Oh, girl, I see you walking 'round in your pearls
Pensando que eres el número uno
Thinking that you're number one
Eres tan gracioso, porque cariño, no eres
You're so funny, 'cause honey, you're not
¿Qué pasó con Brooklyn, la última frontera?
What happened to Brooklyn, the last frontier?
Dijeron que podías llegar a cualquier lugar si llegabas aquí
They said you could make it anywhere if you can make it here
Pero donde, no hay magia en el aire
But where, no magic in the air
¿Qué pasó con Brooklyn, qué pasó con nuestra escena, cariño?
What happened to Brooklyn, what happened to our scene, baby?
¿Todos hemos vuelto locos a Gaga?
Have we all gone Gaga crazy?
Recuerda cuando las calles solían ser peligrosas y nacimos mal
Remember when the streets used to be dangerous and we were born bad
¿Y nacimos mal?
And we were born bad?
Punk rock, punk rock
Punk rock, punk rock
Los chicos solían golpearse entre sí en la cara y las chicas andaban por ahí desperdiciadas
The boys used to punch each other in the face and girls were walking around wasted
Y todos tuvieron una buena noche, regresaron a la luz del sol
And everyone had a good night, come back in sunlight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: