Traducción generada automáticamente

So Legit
Lana Del Rey
Tellement Légitime
So Legit
Tu étais le roi des freaks dans le shop de piercingsYou were the freak king of the piercing shop
Toutes les filles pensaient pouvoir chanter, mais en fait, elles ne valent rienAll the girls thought they could sing, but they're really not shit
Je ne comprends pasI don't get it
Tu as l'air d'un homme, tu parles comme un bébéYou're looking like a man, you're talking like a baby
Comment ça se fait que ta chanson soit dans une pub pour Coca, c'est fou ?How the fuck is your song in a Coke commercial, crazy?
Je ne comprends pasI don't get it
Ton goût était autrefois exquisYour taste once exquisite
Que s'est-il passé à Brooklyn, que s'est-il passé à New York ?What happened to Brooklyn, what happened to New York?
Que s'est-il passé pour ma scène, que s'est-il passé pour le punk rock, le rock ?What happened to my scene, what happened to punk rock, rock?
Tu m'as appelée la reine de la scène du centre-ville, bébéYou called me the queen of the downtown scene, babe
Comment tu peux changer tout ça et ensuite me remplacer ?How the fuck would you go switch it up and then replace me?
Je ne comprends pas, je suis tellement légitimeI don't get it, I'm so legit
Dis-moi, c'était parce que je n'étais pas en bijoux en platine ?Tell me, was it 'cause I wasn't platinum in jewels?
Que peut-être tu pensais que j'étais un peu même pas coolThat perhaps you thought I was a little bit even uncool
Gamin, c'était ça ?Kid, was that it?
Stefani, tu es nulle, je sais que tu vends vingt millionsStefani, you suck, I know you're selling twenty million
J'aurais aimé qu'ils t'aient vue quand on t'a sifflée à WilliamsburgWish they could have seen you when we booed you off in Williamsburg
Tu es blessée, je sais que mes mots ne font pas mal, ouaisYou're hurt, I know my words don't hurt, yeah
Oh, fille, je te vois marcher avec tes perlesOh, girl, I see you walking 'round in your pearls
Pensant que tu es numéro unThinking that you're number one
C'est tellement drôle, parce que chérie, tu ne l'es pasYou're so funny, 'cause honey, you're not
Que s'est-il passé à Brooklyn, la dernière frontière ?What happened to Brooklyn, the last frontier?
Ils disaient que tu pouvais réussir n'importe où si tu réussissais iciThey said you could make it anywhere if you can make it here
Mais où, pas de magie dans l'airBut where, no magic in the air
Que s'est-il passé à Brooklyn, que s'est-il passé pour notre scène, bébé ?What happened to Brooklyn, what happened to our scene, baby?
On est tous devenus fous comme Gaga ?Have we all gone Gaga crazy?
Tu te souviens quand les rues étaient dangereuses et qu'on était nés mauvaisRemember when the streets used to be dangerous and we were born bad
Et qu'on était nés mauvais ?And we were born bad?
Punk rock, punk rockPunk rock, punk rock
Les garçons se donnaient des coups de poing dans la figure et les filles traînaient ivresThe boys used to punch each other in the face and girls were walking around wasted
Et tout le monde passait une bonne nuit, revenait au soleil.And everyone had a good night, come back in sunlight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lana Del Rey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: