Transliteración y traducción generadas automáticamente
No.5
LANA JP
No.5
No.5
Llevo puesto mi COCO No. 5
お気に入りつけてる COCO No. 5
oki ni iri tsuketeru COCO No. 5
Espejo, espejo, ¿dónde estás? Dime por qué.
鏡よ鏡 ねぇどこ? Tell me why?
kagami yo kagami nee doko? Tell me why?
Lo que se compra con dinero no es suficiente
お金で買えるものじゃ足りない
okane de kaeru mono ja tarinai
Dame algo que brille más que las estrellas.
星より輝くものください
hoshi yori kagayaku mono kudasai
Está bien, mi vida veinticuatro, no tengo quejas con el micrófono
Okay, my life twenty-four マイク持ってる不満はねぇ
Okay, my life twenty-four maiku motteru fuman wa nee
¿Otro trabajo? Mejor estar muerto.
コレ以外の仕事? Better to be dead
kore igai no shigoto? Better to be dead
Las nuevas generaciones tienen más cerebro que la gente de ahora
今の人達より new younger 達の brain
ima no hitotachi yori new younger tachi no brain
Charlas en el backstage, chismes sin sentido.
楽屋立ち話し悪口しょうもねえ
gakuya tachi banashi warukuchi shou mo nee
Con pestañas levantadas y aplausos
上げたまつげと歓声
ageta matsuge to kansei
Ven aquí y dímelo otra vez.
こっちにきてもっかい言って
kocchi ni kite mokkai itte
Gracias a LEX, tú eres un extra.
LEX のおかげ お前はオマケ
LEX no okage omae wa omake
Si no puedes llegar hasta aquí, es tu derrota.
オマケがここまでできねぇ お前の負け
omake ga koko made dekinē omae no make
Caminando sobre la alfombra roja
Walking the red carpet の上
Walking the red carpet no ue
Los raperos ignorando los piropos
Rappers ナンパ無視して
Rappers nanpa mushi shite
Un beso en el dorso de la mano no resuena
手の甲キスとか響かねぇ
te no kou kisu toka hibikane
Siempre quiero esos ojos puros.
欲しいのいつもピュアな目
hoshii no itsumo pyua na me
Solo amigos, juntándome con los compas
Only friends 仲間と link up
Only friends nakama to link up
Soy un diamante, incluso las cicatrices brillan.
自分がダイヤ 輝く傷も make up
jibun ga dai ya kagayaku kizu mo make up
Llevo puesto mi COCO No. 5
お気に入りつけてる COCO No. 5
oki ni iri tsuketeru COCO No. 5
Espejo, espejo, ¿dónde estás? Dime por qué.
鏡よ鏡 ねぇどこ? Tell me why?
kagami yo kagami nee doko? Tell me why?
Lo que se compra con dinero no es suficiente
お金で買えるものじゃ足りない
okane de kaeru mono ja tarinai
Dame algo que brille más que las estrellas.
星より輝くものください
hoshi yori kagayaku mono kudasai
Llevo puesto mi COCO No. 5
お気に入りつけてる COCO No. 5
oki ni iri tsuketeru COCO No. 5
Espejo, espejo, ¿dónde estás? Dime por qué.
鏡よ鏡 ねぇどこ? Tell me why?
kagami yo kagami nee doko? Tell me why?
Lo que se compra con dinero no es suficiente
お金で買えるものじゃ足りない
okane de kaeru mono ja tarinai
Dame algo que brille más que las estrellas.
星より輝くものください
hoshi yori kagayaku mono kudasai
Sé cómo es esto, me deprimo pero me levanto
わかってるやり方 落ち込むけど rise up
wakatte ru yarikata ochikomu kedo rise up
La Tierra gira todo el tiempo
四六時中 回る地球
shiroku jichuu mawaru chikyuu
Hay enemigos por todas partes, pero no puedo parar
そこら中に敵がいるけど can't stop
sokora juu ni teki ga iru kedo can't stop
Estoy obsesionada, consigo mis Jimmy Choo.
自分に夢中ゲトる Jimmy Choo
jibun ni muchuu getoru Jimmy Choo
Oh, a veces me enredo con amigos
Oh たまにしがらむ friend
Oh tamani shigaramu friend
Oh, pero aún así amo mi tierra.
Oh でもやっぱ好き地元
Oh demo yappari suki jimoto
Espejo, espejo en la pared
Mirror, mirror on the wall
Mirror, mirror on the wall
¿Quién es la más linda de todas?
Who's the finest of them all?
Who's the finest of them all?
Lana, lana en la ola, sí.
Lana, lana on the wave, yeah
Lana, lana on the wave, yeah
Llevo puesto mi COCO No. 5
お気に入りつけてる COCO No. 5
oki ni iri tsuketeru COCO No. 5
Espejo, espejo, ¿dónde estás? Dime por qué.
鏡よ鏡 ねぇどこ? Tell me why?
kagami yo kagami nee doko? Tell me why?
Lo que se compra con dinero no es suficiente
お金で買えるものじゃ足りない
okane de kaeru mono ja tarinai
Dame algo que brille más que las estrellas.
星より輝くものください
hoshi yori kagayaku mono kudasai
Llevo puesto mi COCO No. 5
お気に入りつけてる COCO No. 5
oki ni iri tsuketeru COCO No. 5
Espejo, espejo, ¿dónde estás? Dime por qué.
鏡よ鏡 ねぇどこ? Tell me why?
kagami yo kagami nee doko? Tell me why?
Lo que se compra con dinero no es suficiente
お金で買えるものじゃ足りない
okane de kaeru mono ja tarinai
Dame algo que brille más que las estrellas.
星より輝くものください
hoshi yori kagayaku mono kudasai
La lluvia no para
止まない rain
tamanai rain
Superando el dolor
超えてく pain
koete ku pain
Ignorando cada estación, el tren avanza rápido
各駅無視してかっ飛ばす train
kaku eki mushi shite kappobasu train
No me quemo con cosas buenas
燃え尽きない good shit
moe tsukinai good shit
Escribo poesía en el estudio
Studio で書く詩
Studio de kaku shi
Diez años después, sigo teniendo la certeza.
10年後も変わらず持っている確信
10 nen go mo kawarazu motte iru kakushin
Llevo puesto mi COCO No. 5
お気に入りつけてる COCO No. 5
oki ni iri tsuketeru COCO No. 5
Espejo, espejo, ¿dónde estás? Dime por qué.
鏡よ鏡 ねぇどこ? Tell me why?
kagami yo kagami nee doko? Tell me why?
Lo que se compra con dinero no es suficiente
お金で買えるものじゃ足りない
okane de kaeru mono ja tarinai
Dame algo que brille más que las estrellas.
星より輝くものください
hoshi yori kagayaku mono kudasai
Llevo puesto mi COCO No. 5
お気に入りつけてる COCO No. 5
oki ni iri tsuketeru COCO No. 5
Espejo, espejo, ¿dónde estás? Dime por qué.
鏡よ鏡 ねぇどこ? Tell me why?
kagami yo kagami nee doko? Tell me why?
Lo que se compra con dinero no es suficiente
お金で買えるものじゃ足りない
okane de kaeru mono ja tarinai
Dame algo que brille más que las estrellas.
星より輝くものください
hoshi yori kagayaku mono kudasai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LANA JP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: