Traducción generada automáticamente

Refúgio (part. Jordânia)
Landrick
Refuge (feat. Jordânia)
Refúgio (part. Jordânia)
L'endroit où je me cache quand j'ai besoin de paixO lugar onde me escondo quando preciso de paz
Mon premier choix pour tout partagerMinha primeira escolha para partilhar tudo
Tu me connais comme personne, un seul regard et tu sais bienConheces-me como ninguém basta um olhar já sabes bem
Oh comme c'est bon de t'aimerAi como é tão bom te amar
L'endroit où ma larme n'a pas honte de coulerO lugar onde a minha lágrima não tem vergonha de rolar
Où mon rire bizarre aime se manifesterOnde a minha gargalhada esquisita ama se manifestar
Miroir qui montre le vrai reflet de mon âmeEspelho que mostra o verdadeiro reflexo da minha alma
Tu es ma boussole, sans toi je me perdsÉs minha bússola sem ti eu me perco
Le pont entre mon enfant intérieur et l'adulte que je suis devenuA ponte entre a minha criança interior e o adulto que me tornei
Mon amourMeu bem
Mon refuge parfait, mon port sûrMeu perfeito refúgio, o meu porto seguro
Pour moi, tu es tout, passé, présent et futurAmor pra mim tu és tudo passado, presente e futuro
Mon refuge parfait, c'est toi mon amourMeu refúgio perfeito és tu amor
Mon refuge parfait, c'est toi mon amourMeu refúgio perfeito és tu amor
L'endroit qui pourrait contenir le mienO place que caberia o meu
Mais tu n'as de place que pour moi, tu n'as d'yeux que pour moiMas só tens espaço pra mim, tu só tens olhos pra mim
Mais tu n'appartiens qu'à moiMas só pertences a mim
Conditionnellement j'ai étéCondicionalmente fui
Naturellement, il n'y a de place que pour moiNaturalmente só tem espaço pra mim
Tu n'as d'yeux que pour moiTu só tens olhos pra mim
L'endroit où ma larme n'a pas honte de coulerO lugar onde a minha lágrima não tem vergonha de rolar
Où mon rire bizarre adore se manifesterOnde a minha gargalhada esquisita adora se manifestar
Miroir qui montre le vrai reflet de mon âmeEspelho que mostra o verdadeiro reflexo da minha alma
Tu es ma boussole, sans toi je me perdsÉs minha bússola sem ti eu me perco
Le pont entre mon enfant intérieur et l'adulte que je suis devenuA ponte entre a minha criança interior e o adulto que me tornei
Mon amourMeu bem
Mon refuge parfait, mon port sûr, amour pour moiMeu perfeito refúgio, o meu porto seguro, amor pra mim
Tu es tout, passé, présent et futurTu és tudo passado, presente e futuro
Mon refuge parfait, c'est toi mon amourMeu refúgio perfeito és tu amor
Mon refuge parfait, c'est toi mon amourMeu refúgio perfeito és tu amor
Mon refuge parfait, mon port sûr, amour pour moiMeu perfeito refúgio, o meu porto seguro, amor pra mim
Tu es tout, passé, présent et futurTu és tudo passado, presente e futuro
Mon refuge parfait, c'est toi mon amourMeu refúgio perfeito és tu amor
Mon refuge parfait, c'est toi mon amourMeu refúgio perfeito és tu amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Landrick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: