Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.206

La Chanson Des Blés D'or

Lantier Jacques

Letra

Significado

The Song of the Golden Wheat

La Chanson Des Blés D'or

Darling, when the moon shines brightMignonne, quand la lune éclaire
On the fields with their sweet sounds,La plaine aux bruits mélodieux,
When the star of mysteryLorsque l'étoile du mystère
Returns to smile at lovers,Revient sourire aux amoureux,
Have you ever on the hill,As-tu parfois sur la colline,
Amid the gentle breezes,Parmi les souffles caressants,
Heard the divine songEntendu la chanson divine
That the swaying wheat sings?Que chantent les blés frémissants ?

Darling, when the evening falls on the land,Mignonne, quand le soir descendra sur la terre,
And the nightingale comes to sing again,Et que le rossignol viendra chanter encore,
When the wind blows through the green heather,Quand le vent soufflera sur la verte bruyère,
We'll go listen to the song of the golden wheat!Nous irons écouter la chanson des blés d'or !
We'll go listen to the song of the golden wheat!Nous irons écouter la chanson des blés d'or !

Have you ever beneath the branches,As-tu parfois sous la ramure,
At the hour when the ears sing,A l'heure où chantent les épis,
Listened to their joyful murmurEcouté leur joyeux murmure
By the sleepy valleys?Au bord des vallons assoupis ?
Do you know that deep voice,Connais-tu cette voix profonde,
That returns at the end of the day,Qui revient, au déclin du jour,
Singing among the golden harvestChanter parmi la moisson blonde
Of heart-pounding love refrains?Des refrains palpitants d'amour ?

Darling, when the evening falls on the land,Mignonne, quand le soir descendra sur la terre,
And the nightingale comes to sing again,Et que le rossignol viendra chanter encore,
When the wind blows through the green heather,Quand le vent soufflera sur la verte bruyère,
We'll go listen to the song of the golden wheat!Nous irons écouter la chanson des blés d'or !
We'll go listen to the song of the golden wheat!Nous irons écouter la chanson des blés d'or !

Darling, let’s go to the closed nightMignonne, allons à la nuit close
To dream of the songs of springRêver aux chansons du printemps
While the scents of rosesPendant que des parfums de rose
Will fill the air of our youth!Viendront embaumer nos vingt ans !
Let’s love beneath the splendid branches,Aimons sous les rameaux superbes,
For nature will always haveCar la nature aura toujours
The sun to golden the sheavesDu soleil pour dorer les gerbes
And roses for our loves!Et des roses pour nos amours !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lantier Jacques y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección