Traducción generada automáticamente

1500 Miles
Eric Lapointe
1500 Millas
1500 Miles
En mi equipaje dos camisetas blancasDans mes bagages deux t-shirts blancs
Mucho verano, un poco de vientoBeaucup d'été, un peu de vent
Y todo mi tiempo en la guanteraEt tout mon temps dans le coffre à gants
En mi maleta un par de jeansDans ma valise une paire de jeans
Una hoja de otoño, una noche de inviernoUne feuille d'automne, un soir d'hiver
Un poco de dinero en la guanteraUn peu d'argent dans le coffre à gants
Dos despertadores, un café negroDeux wake-up, un café gris
Me mantuvieron despierto toda la nocheM'a rouler toute la nuit
1500 millas por caminos de lluvia1500 miles sur des route de pluies
Todavía me separan de tiMe séparent encore de toi
1500 millas regreso a mi vida1500 miles je reviens à ma vie
¿Estarás aún ahí para mí?Seras-tu encore là pour moi?
1500 millas por caminos de lluvia1500 miles sur des route de pluies
Todavía me separan de tiMe séparent encore de toi
1500 millas regreso a mi vida1500 miles je reviens à ma vie
¿Estarás aún ahí para mí?Seras-tu encore là pour moi?
Tomé la carretera, eso me conveníaJ'ai pris la route, ça fesait mon affaire
Muchas millas y demasiado tiempoBeaucoup de millages et trop de temps
Mi guitarra, mi cerveza entre los dos asientosMa guitare, ma bière entre les deux bancs
Te sigo amando, quiero creerJe t'aime encore, je veux y croire
Un hombre, una mujer que se adoranUn homme une femme qui s'adore
Y un hermoso anillo de oro en la guanteraEt une belle bague en or dans le coffre a gants
Un poco de stock, esto no ha terminadoUn peu de stock ce n'est pas fini
Voy a manejar toda la nocheJe vais rouler toute la nuit
500 millas por caminos de lluvia500 miles sur des route de pluies
Todavía me separan de tiMe séparent encore de toi
500 millas regreso a mi vida500 miles je reviens à ma vie
¿Estarás aún ahí para mí?Seras-tu encore là pour moi?
500 millas por caminos de lluvia500 miles sur des route de pluies
Todavía me separan de tiMe séparent encore de toi
500 millas regreso a mi vida500 miles je reviens à ma vie
¿Estarás aún ahí para mí?Seras-tu encore là pour moi?
Para mí, para míPour moi, pour moi
Para míPour moi
Tomé palabras que rodaban en mi corazónJ'ai pris des mots qui roulaient dans mon coeur
Y escribí para mi regresoEt j'ai écrit pour mon retour
La carta de amor que está en la guanteraLa lettre d'amour qui traine dans le coffre a gants
Al final del mundo pero no al final de mis penasAu bout du monde mais pas au bout de mes peines
El corazón roto como un neumáticoLe coeur crevé comme un pneu
Ni un centavo en la guanteraPu une cenne dans le coffre a gants
Dos despertadores, un café negroDeux wake-up, un café gris
Me mantuvieron despierto toda la nocheM'a rouler toute la nuit
50 millas por caminos de lluvia50 miles sur des route de pluies
Todavía me separan de tiMe séparent encore de toi
50 millas regreso a mi vida50 miles je reviens à ma vie
¿Estarás aún ahí para mí?Seras-tu encore là pour moi?
25 millas por caminos de lluvia25 miles sur des route de pluies
Todavía me separan de tiMe séparent encore de toi
Dos, tres millas regreso a mi vidaDeux, trois miles je reviens à ma vie
¿Estarás aún ahí para mí?Seras-tu encore là pour moi?
Para míPour moi
Para míPour moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Lapointe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: