Traducción generada automáticamente

Notre Sentier
Lara Fabian
Nuestro Sendero
Notre Sentier
(en el programa de televisión de Montreal 1993)(at Montreal TV Show 1993)
Nuestro sendero cerca del arroyoNotre sentier près du ruisseau
Está desgarrado por los surcosEst déchiré par les labours
Si vinieras, dime el díaSi tu venais, dis-moi le jour
Te esperaré bajo el abedulJe t'attendrai sous le bouleau
Los nidos están vacíos y deshilachadosLes nids sont vides et décousus
El viento del norte arrastra las hojasLe vent du nord chasse les feuilles
Las alondras ya no vuelanLes alouettes ne volent plus
Ya no bailan las ardillasNe dansent plus les écureuils
Incluso los pasos de tus cascosMême les pas de tes sabots
Se agrandan en charcos de aguaSont agrandis en flaques d'eau
Nuestro sendero cerca del arroyoNotre sentier près du ruisseau
Está desgarrado por los surcosEst déchiré par les labours
Si vinieras, fija el díaSi tu venais, fixe le jour
Te esperaré bajo el abedulJe t'attendrai sous le bouleau
Reparé un nido de pájaroJ'ai réparé un nid d'oiseau
Lo cosí con hojas muertasJe l'ai cousu de feuilles mortes
Pero si ves en todos los cercadosMais si tu vois sur tous les clos
Las citas de los cuervos negrosLes rendez-vous de noirs corbeaux
¿Vas a arrojar en charcos de aguaVas-tu jeter en flaques d'eau
Tus recuerdos y tus cascos?Tes souvenirs et tes sabots ?
Puedes llorar cerca del arroyoTu peux pleurer près du ruisseau
Puedes destrozar todo mi amorTu peux briser tout mon amour
Olvida el verano, olvida el díaOublie l'été, oublie le jour
Olvida mi nombre y el abedul...Oublie mon nom et le bouleau...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lara Fabian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: