Traducción generada automáticamente
La Différence
Lara Fabian
La diferencia
La Différence
La diferencia
La différence
El que perturba
Celle qui dérange
Una preferencia, un estado de ánimo
Une préférence, un état d'âme
Una circunstancia
Une circonstance
Un cuerpo a cuerpo en desacuerdo
Un corps à corps en désaccord
Con la gente demasiado pensando
Avec les gens trop bien pensants,
La moral primero
Les mœurs d'abord
Su piel nunca se sorprenderá por las diferencias
Leur peau ne s'étonnera jamais des différences
Se parecen
Elles se ressemblent
Promocionándose unos a otros
Se touchent
Como esos dos hombres bailando
Comme ces deux hommes qui dansent
Sin hablar nunca sin gritar
Sans jamais parler sans jamais crier
Se aman en silencio
Ils s'aiment en silence
Nunca mientas, nunca te des la vuelta
Sans jamais mentir, ni se retourner
Ellos confían el uno en el otro
Ils se font confiance
Si supieras
Si vous saviez
Cómo no les importan nuestros insultos
Comme ils se foutent de nos injures
Prefieren el amor, especialmente el verdadero
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
Por nuestros susurros
À nos murmures
A menudo hablan de otras personas
Ils parlent souvent des autres gens
Que se aman con tanta fuerza
Qui s'aiment si fort
Que se aman como dicen «normalmente
Qui s'aiment comme on dit "normalement"
De este niño tan ausente
De cet enfant tellement absent
De esta enfermedad de la sangre que corre
De ce mal du sang qui court
Y mata tan libremente
Et tue si librement
Sus ojos nunca se alejarán por negligencia
Leurs yeux ne s'éloigneront jamais par négligence
Se reconocen el uno al otro, se doman el uno al otro
Ils se reconnaissent, s'apprivoisent
Como esas dos mujeres bailando
Comme ces deux femmes qui dansent
Sin hablar nunca sin gritar
Sans jamais parler sans jamais crier
Se aman en silencio
Elles s'aiment en silence
Nunca mientas, nunca te des la vuelta
Sans jamais mentir, ni se retourner
Ellos confían el uno en el otro
Elles se font confiance
Si supieras
Si vous saviez
Cómo no les importan nuestros insultos
Comme elles se foutent de nos injures
Prefieren el amor, especialmente la verdad
Elles préfèrent l'amour, surtout le vrai
Por nuestros susurros
À nos murmures
De Verlaine a Rimbaud cuando lo piensas
De Verlaine à Rimbaud quand on y pense
Toleramos la diferencia excepcional
On tolère l'exceptionnelle différence
Sin hablar nunca sin gritar
Sans jamais parler sans jamais crier
Se aman en silencio
Ils s'aiment en silence
Nunca mientas, nunca te des la vuelta
Sans jamais mentir, ni se retourner
Ellos confían el uno en el otro
Ils se font confiance
Si supieras
Si vous saviez
Cómo no les importan nuestros insultos
Comme ils se foutent de nos injures
Prefieren el amor, especialmente el verdadero
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
Por nuestros susurros
À nos murmures
La diferencia
La difference
Cuando lo piensas
Quand on y pense
Pero, ¿qué diferencia?
Mais quelle difference?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lara Fabian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: