Traducción generada automáticamente

Je suis de toi
Lara Fabian
Ich bin von dir
Je suis de toi
Meine Kindheit durchqueren, die Augen geschlossenTraverser mon enfance en fermant les yeux
Die Stille meiden, den Blick meiner Mutter an regnerischen TagenÉviter le silence, le regard de ma mère les jours pluvieux
Bis zum Frieden, die letzte TräneJusqu'à la paix, la dernière larme
Die Wut hinter mir lassen und meinem Vater die Waffen zurückgebenQuitter la colère et rendre à mon père les armes
Ich bin von dir, ich trage dich in mirJe suis de toi, je te porte en moi
Auch wenn ich unvollkommen bin, hast du mich gemachtBien qu’imparfait, c'est toi qui m'a faite
Und ich verdanke es dirEt je te le dois
Ich bin von dir, oh, ich bin dir nicht böseJe suis de toi, oh, je ne t’en veux pas
Ich habe aus diesem Schmerz meine Stimme gemachtJ'ai fait de ce chagrin ma voix
Meine Träume an den Drachen hängenAccrocher mes rêves au cerf-volant
Meine Füße im Meer verankern, flehend, dass der Wind wehtPlanter mes pieds dans la mer, implorant que se lève le vent
Die Erinnerungen herausfordern, den Mut findenDéfier les souvenirs, trouver le courage
Selbst das Schlimmste zu vergeben und endlich die Seite umzublätternDe pardonner même le pire et enfin tourner la page
Ich bin von dir, ich trage dich in mirJe suis de toi, je te porte en moi
Auch wenn ich unvollkommen bin, hast du mich gemachtBien qu'imparfait, c'est toi qui m'a faite
Und ich verdanke es dirEt je te le dois
Ich bin von dir, oh, ich bin dir nicht böseJe suis de toi, oh, je ne t'en veux pas
Ich habe aus diesem Schmerz meine Stimme gemachtJ'ai fait de ce chagrin ma voix
(Ich bin von dir)(Je suis de toi)
Ich suchte deinen BlickJe cherchais ton regard
(Ich bin von dir)(Je suis de toi)
Ich wünschte mir deine ArmeJe désirais tes bras
(Ich bin von dir)(Je suis de toi)
Ich zog den Abschied den Streitigkeiten unserer Stimmen vorJ'ai préféré le départ aux éclats de nos voix
(Ich bin von dir)(Je suis de toi)
Und wenn es zu dunkel wirdEt quand il fait trop noir
(Ich bin von dir)(Je suis de toi)
Zünde ich meine Freude wieder anJe rallume ma joie
(Ich bin von dir)(Je suis de toi)
Ich habe die Spiegel weggeworfen, in denen du mich nicht gesehen hastJ’ai jeté les miroirs où tu ne me voyais pas
Ich bin von dir, ich bin dir nicht böseJe suis de toi, je ne t’en veux pas
Denn ich habe aus diesem Schmerz meine Stimme gemachtCar j'ai fait de ce chagrin ma voix




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lara Fabian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: