Traducción generada automáticamente

Ta Peine
Lara Fabian
Die Trauer
Ta Peine
Dreh, dreh das Rad der ZeitTourne, tourne la roue du temps
Von der Zeit hab ich nicht mehr wie früherDu temps, j'en ai plus comme avant
Früher, bevor ich dich liebte und wir uns verlorenAvant que je t'aime puis qu'on se perde
Bevor das Leben zu sehr zum Hund wurdeAvant que la vie ne soit trop chienne
Bleib, bleib ganz nah bei mirReste, reste tout près de moi
Ich brauche dichMoi, j'ai besoin de toi
Du, der wie ein Zauberer mich mitnimmtToi qui comme un magicien m'emmènes
In eine Welt, wo nichts mehr gleich istDans un monde où rien n'est plus pareil
Gleich, gleich, es ist immer gleichPareil, pareil, c'est toujours pareil
Mit der TrauerAvec la peine
Sie nimmt den ganzen Raum ein, man gewöhnt sich daranElle prend tout l'espace, on s'y habitue
Und das Glück verblasst, damit sie weitergehtEt le bonheur s'efface pour qu'elle continue
Gib mir deinen Schmerz, deinen Schmerz, deinen SchmerzDonne-moi ta peine, ta peine, ta peine
Du weißt, ich mach daraus Krümel, deinen Schmerz, deinen SchmerzTu sais j'en ferai des miettes, ta peine, ta peine
Ich werfe ihn ins Meer, mein KapitänJe la jetterai à la mer, mon capitaine
Wir werden wie Kinder sein, die sich erinnernOn sera comme des enfants qui se souviennent
Geh, geh, wo dein Herz gut istPars, pars où ton cœur va bien
Geh, aber vor allem komm zurückPars mais surtout reviens
Du kannst deine Hand auf die meine legenTu peux poser ta main sur la mienne
Wir werden den Walzer der Trauer tanzenOn ira danser la valse des peines
Nichts ist vorbei zwischen unsRien n'est fini entre nous
Ich habe die Kraft eines VerrücktenJ'ai la force d'un fou
Und soll dieser Teufel, den du liebst, verreckenEt que crève ce diable que tu aimes
Er weiß nichts von dem, was du bistIl ne sait rien de ce que tu es
Gleich, gleich, es ist immer gleichPareil, pareil, c'est toujours pareil
Mit der TrauerAvec la peine
Sie nimmt den ganzen Raum ein, man gewöhnt sich daranElle prend tout l'espace, on s'y habitue
Und das Glück verblasst, damit sie weitergehtEt le bonheur s'efface pour qu'elle continue
Gib mir deinen Schmerz, deinen Schmerz, deinen SchmerzDonne-moi ta peine, ta peine, ta peine
Du weißt, ich mach daraus Krümel, deinen Schmerz, deinen SchmerzTu sais j'en ferai des miettes, ta peine, ta peine
Ich werfe ihn ins Meer, mein KapitänJe la jetterai à la mer, mon capitaine
Wir werden wie Kinder sein, die sich erinnernOn sera comme des enfants qui se souviennent
Es wird nicht mehr gleich sein, gleich, gleichCe sera plus pareil, pareil, pareil
Es wird keinen Schmerz mehr geben, wenn du aufwachstY'aura plus de peine à ton réveil
Und wenn ich die Zauberin wäreEt si c'était moi la magicienne
Die die Kinder heilt, die sich erinnernQui guérit les enfants qui se souviennent
Es wird nicht mehr gleich sein, gleich, gleichCe sera plus pareil, pareil, pareil
Es wird keinen Schmerz mehr geben, wenn du aufwachstY'aura plus de peine à ton réveil
Und wenn ich die Zauberin wäreEt si c'était moi la magicienne
Die die Kinder heilt, die sich erinnernQui guérit les enfants qui se souviennent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lara Fabian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: