Traducción generada automáticamente

Ainda Temos Poetas
Larc Nadelle
Aún Tenemos Poetas
Ainda Temos Poetas
Los poetas no muerenPoetas não morrem
No me dejan irNão me deixam ir
Los poetas no muerenPoetas não morrem
Me hacen resistirMe fazem resistir
Somos espectadores en un desierto de ideasSomos plateias em um deserto de ideias
Que se expanden a cada segundoQue se alastram a cada segundo
Me rescato en poesía, mi terapiaMe resgato em poesia, a minha terapia
Son palabras que escriboSão palavras que escrevo
Y los versos en los que me hundoE os versos que me aprofundo
Mente vacía, no puedo tenerMente vazia, não posso ter
Tengo que protegermeTenho que me proteger
Mi madre reza por mí, todos los díasMinha mãe reza por mim, todos os dias
Tengo que ser mejor, todos los díasTenho que ser melhor, todos os dias
Por ella, por todos los que pasaron por míPor ela por todos que por mim passaram
Y por aquellos que aún estánE por aqueles que ainda estão
Soy salvado, no blancoSou salvo, não alvo
Mi destino está escritoMeu destino tá escrito
Me mantengo tranquiloMe mantenho calmo
En lo que creoNaquilo que acredito
Tardé, pero entendíDemorou mas entendi
Viví lo que vivíVivi o que vivi
Para hoy saber por qué estoy aquíPra hoje saber porque estou aqui
No complico, facilitoNão complico, facilito
Modo paz, habilitoModo paz, habilito
Si me piden que me quede, ¡me quedo!Se me pedem pra ficar, eu fico!
Son tantas caras de míSão tantas faces de mim
Que ni me reconozcoQue nem me reconheço
A veces malo, entonces regreso al comienzoAs vezes ruim então retorno pro começo
La vida no tiene precio, está listaVida você não tem preço, esta pronta
Pero me desafía como si estuviera jugando en contraMas me afronta como se estivesse jogando contra
Señala mis defectos, tiembloAponta meus defeitos, estremeço
Y de nuevo vuelvo al comienzoE de novo volto pro começo
¿Desisto? ¡No! InsistoDesisto? Não! Insisto
A veces persistoAs vezes eu persisto
Diviso el horizonteAvisto o horizonte
Me visto para subir la montañaMe visto pra subir o monte
Palabras correctas, curas inciertasPalavras corretas, curas incertas
Quería una bicicletaQueria uma bicicleta
¿Aún tenemos poetas?Ainda temos poetas?
Los poetas no muerenPoetas não morrem
No me dejan irNão me deixam ir
(Se propagan como astros en el universo)(Se propagam como astros no universo)
Los poetas no muerenPoetas não morrem
Me hacen resistirMe fazem resistir
(Por donde pasan dejan rastros de sus versos)(Por onde passam deixam rastros dos seus versos)
Los poetas no mueren, viven en la canciónPoetas não morrem, vivem na canção
En las estrellas que brillan, en las rimas que bailanNas estrelas que brilham, nas rimas que dançam
Son guardianes de historias, de sueños y amoresSão guardiões das historias, dos sonhos e amores
Redes de palabras, tejiendo mil coloresTeias de palavras, tecendo mil cores
Versos que fluyen como agua cristalinaVersos que fluem como água cristalina
Reflejando la realidad, de forma genuinaRefletindo a realidade, de forma genuína
En cada línea, un pedazo del alma expuestaEm cada linha, um pedaço da alma exposta
Ellos son la voz, el sentido, la propuestaEles são a voz, o sentido, a proposta
Camuflan en las aristas de las líneas sutilmenteCamuflam nas arestas das linhas sutilmente
Son el antídoto del veneno de la serpienteSão o antidoto do veneno da serpente
Una buena parte del desorden del abrigoUma boa parte da bagunça do aconchego
Y reflejo del pensamiento en desasosiegoE reflexo do pensamento em desassossego
Respira hondo, amigo, sumérgete en el silencioRespire fundo nego, mergulho no silêncio
Vas a entender el sentido del desapegoVai entender o sentido do desapego
El mundo quiere intercambiar golpesO mundo quer trocar soco
Pero aquel que reacciona a la misma alturaMas aquele que reage na mesma altura
A esta altura es considerado locoA essa altura e considerado louco
Para un momento y piensa si eres tú o el otroPare um pouco e pense se e você ou o outro
Que verbaliza desde lo profundo de su corazón huecoQue verbaliza do fundo do coração oco
Empieza a percibirte en las profundidades de la oscuridadComece se perceber nas profundezas da escuridão
Abre los ojos y escribe una canción enraizada en el barroAbra os olhos e escreva uma canção enraizada na lama
Deja tus huellas en el parque, pero sin pisar el céspedDeixe suas pegadas no parque, mas sem pisar na grama
Graba la guía, descarga y haz la fiestaGrave a guia, descarregue e faca a festa
Sabiendo que la poesía es operación sin anestesiaSabendo que poesia e operação sem anestesia
Y no solo aquello que queda de la tristeza, del correE não só aquilo que resta da magoa, do corre
Del agua que se escapa, en el desagüe del lavaboDa água que escorre, no ralo da pia
Los poetas no muerenPoetas não morrem
No me dejan irNão me deixam ir
(Se propagan como astros en el universo)(Se propagam como astros no universo)
Los poetas no muerenPoetas não morrem
Me hacen resistirMe fazem resistir
(Por donde pasan dejan rastros de sus versos)(Por onde passam deixam rastros dos seus versos)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Larc Nadelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: