Transliteración y traducción generadas automáticamente

Refrain
Lareine
Refrain
Refrain
Des pas blancs qui s'approchent
ちかづくしろいあしおと
Chikaduku shiroi ashioto
Des pensées mouillées, encore maintenant
ぬれたおもいはいまも
Nureta omoi wa ima mo
Collées aux briques, immobiles
れんがにはりついたまま
RENGA ni haritsuita mama
Silencieusement, l'automne s'est déployé
しずかにあきのまくはおりた
Shizuka ni aki no maku wa orita
La ville déborde de sourires, l'hiver est arrivé
にぎわうえがおにあふれまちはふゆをむかえた
Nigiwau egao ni afure machi wa fuyu wo mukaeta
Dans la solitude d'une nuit triste, la lumière m'invite
ひとりがさびしいよるにあかりがぼくをさそい
Hitori ga sabishii yoru ni akari ga boku wo sasoi
Sans m'en rendre compte, j'ai gravi la colline de l'horloge
しらずしらずにのぼってきてたとけいだいから
Shirazu shirazu ni nobotte kiteta tokei dai kara
En levant les yeux vers le ciel nocturne
よぞらをみあげれば
Yozora wo miagereba
Tu étais là
きみがいた
Kimi ga ita
Sur la cloche résonnante, en posture de prière
なりひびくかねのうえでせいざとなって
Narihibiku kane no ue de seiza to natte
Tu me regardais toujours avec tendresse
いつでもぼくをみつめてくれていた
Itsudemo boku wo mitsumete kureteita
Mais maintenant, je ne peux plus te prendre dans mes bras
だけどもうだきしめてることもできないよね
Dakedo mou dakishimeteru koto mo dekinai yo ne?
Car je ne peux pas te toucher
だってとどかないよ
Datte todokanai yo
Tu s'effaces, flou
にじんできえてく
Nijinde kieteku
Les saisons mettent un manteau
きせつはCOATをはおり
Kisetsu wa COAT wo haori
Délient la vie gelée
こおるいのちをとかし
Kooru inochi wo tokashi
En la dispersant dans le ciel
よぞらにちりばめながら
Yozora ni chiribame nagara
Esquissant une étoile fugace
かすかなほしをえがく
Kasukana hoshi wo egaku
Dans la ville des illusions
げんそうのまち
Gensou no machi
Depuis la colline de l'horloge baignée de bleu
あおくのひかったとけいだいから
Aoku no hikatta tokei dai kara
Je lève les yeux vers le ciel, encore une fois
みあげたそらにまた
Miageta sora ni mata
Tu es en fleurs
きみがさく
Kimi ga saku
Sur la cloche résonnante, en posture de prière
なりひびくかねのうえでせいざとなって
Narihibiku kane no ue de seiza to natte
Tu me regardes toujours avec tendresse
いつでもぼくをみつめてくれている
Itsudemo boku wo mitsumete kureteiru
Je ne peux plus te prendre dans mes bras, mais
もうにどとだきしめることもできないけど
Mou nido to dakishimeru koto mo dekinai kedo
Je ne peux plus te toucher, mais
もうとどかないけど
Mou todokanai kedo
Quand l'hiver reviendra
またふゆがくれば
Mata fuyu ga kureba
On se reverra, n'est-ce pas ?
あえるよね
Aeru yo ne?
Je vais devenir un fond sombre qui met en valeur
まっしろなきみをひきたてる
Masshirona kimi wo hikitateru
Ton éclat immaculé
ぼくはいましっこくのはいけいになるよ
Boku wa ima shikkoku no haikei ni naru yo
Si tu es parmi les étoiles scintillantes
かがやくほしたちのなかにいるのなら
Kagayaku hoshitachi no naka ni iru no nara
Deviens neige et viens dans ma paume.
ゆきになってこのてのひらのなかへ
Yuki ni natte kono te no hira no naka e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lareine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: