Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fleur
Lareine
Blüte
Fleur
Aus den Lücken der Wolken, die am Abendhimmel schweben,
夕焼けの空に浮かんだあの雲の隙間から
yuuyake no sora ni ukanda ano kumo no sukima kara
streckt sich das Licht des Wunders herüber.
奇跡の光が伸びてきて
kiseki no hikari ga nobitekite
Fasziniert von dem Anblick, wie ich darin versinke,
吸い込まれていく姿に見とれて
suikomareteiku sugata ni mitorete
ist die Blüte schon unerreichbar für mich.
もう届かないよ フルール
mou todokanai yo furu-ru
Wenn ich erwache, umhüllt mich das blendende Licht.
目覚めて様よう 眩しい光に包まれて
mezamete sama you mabushii hikari ni tsutsumarete
Ich lasse mich vom Geflüster der Vögel treiben,
小鳥の囁きに身を任せて
kotori no sasayaki ni mi wo makasete
unbemerkt all die Narben, die ich hinterlassen habe.
深く傷つけたことも 何も気づかず
fukaku kizutsuketa koto mo nani mo kizukazu
In den Wolken blühte die Blume vor sich hin.
雲の中で花を咲かせてた
kumo no naka de hana wo saka seteta
Doch die Erinnerungen, die im Sepia ertränkt sind,
でもセピアに染まる記憶は
demo sepia ni somaru kioku wa
reflektieren ständig den stillen Himmel,
無言の空をずっと映していた
mugon no sora wo zutto utsushiteita
jetzt erkenne ich die Gefühle dieser Person.
今頃気づくあの人の気持ちに
ima goro kizuku ano hito no kimochi ni
Eingehüllt in Vergänglichkeit,
儚さを抱いて
hakanasa wo daite
verbrennt der Sonnenuntergang den Himmel meines Herzens.
心の空を夕焼けが痛いほど焦がすよ
kokoro no sora wo yuuyake ga itai hodo kogasu yo
Der Wunsch, den du hattest,
あなたの望んだ
anata no nozonda
das Glück, das sich auf die Blicke trifft,
視線が重なり合うあたり前の幸せを
shisen ga kasanari au atari mae no shiawase wo
ich hätte dir auch nur ein bisschen davon geben sollen,
少しでもあげれればよかった
sukoshi demo agerereba yokatta
aber es ist schon zu spät.
もう遅すぎた
mou ososugita
(ah) Eigentlich sollten wir an diesem Ort
(ah) 本当は今頃この場所で
(ah) hontou wa ima goro kono basho de
händchenhaltend hier sein.
手を取り合って取りそう
te wo tori atte tori sou
Wir können nicht zurückkehren,
もう戻れないの
mou modore nai no?
zu jenem Morgen, wo wir aneinander vorbeigingen.
すれ違いのあの朝に
sure chigai no ano asa ni
Der Sonnenuntergang, den du malst,
あなたの描く夕焼けが痛いほど伝える
anata no egaku yuuyake ga itai hodo tsutaeru
tut mir weh und spricht von den Narben der Erinnerung.
傷つけた記憶を
kizutsuketa kioku wo
So sehr ich auch versuche zu vergessen, desto mehr wächst es,
忘れようとしても思えば思うほど募る
wasure you to shite mo omoeba omou hodo tsunoru
schleppe ich die Reue mit mir.
後悔を背負って
koukai wo semete
Wenn ich könnte, würde ich dir jetzt sofort die Blüte bringen.
できることなら今すぐにもあなたにフルール
dekiru koto nara ima sugu ni mo anata ni furu-ru
(En fleur, en fleur)
(En fleur, en fleur)
(En fleur, en fleur)
Ich halte die Blume, die bereits verwelkt ist, und der Hintergrund färbt mich,
もう枯れてしまった花を抱えて背景が僕を染めてく
mou kareteshimatta hana wo kakaete haikei ga boku wo someteku
von der Vergangenheit, die im Sepia getaucht ist.
セピアに染まった過去
sepia ni somatta kako



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lareine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: