Traducción generada automáticamente

The Case Of Us
Largo
El Caso de Nosotros
The Case Of Us
Mira lo lejos que hemos llegadoLook how far we’ve come
Para bien o para malFor better or for worse
A través de la inmigraciónThrough immigration
Espalda con espalda con el partoBack to back with childbirth
¿De dónde lo sacas?Where do you get it from
Mi moderno afrikánerMy modern afrikaner
La forma en que te has convertido en papáThe way that you’ve become a dad
Mientras yo me he convertido en madre de alguienWhile I’ve become somebody’s mother
Y me he preguntado estas cosas cien vecesAnd I’ve asked myself these things a hundred times
¿Por qué no lo dejamos?Why don’t we just quit
¿Intentamos algo más?Try our hand at something else?
Pero nunca me dejarías hacer algo de lo que me arrepientaBut you’d never let me do a thing that I’d regret
No lo haríasYou wouldn’t
Si eso no es amorIf that isn’t love
Entonces supongo que nunca lo sabréThen I guess I’ll never know
Y supongo que nunca jamás nunca jamás sabréAnd I guess that I will never ever never ever know
Si eso no es amorIf that isn’t love
Entonces supongo que nunca lo sabréThen I guess I’ll never know
Y supongo que nunca jamás nunca jamás sabréAnd I guess that I will never ever never ever know
Nunca jamás sabréI’ll never ever know
Pero la forma en que lo aguantasteBut the way you held it down
Esa vez que estuve enfermaThat time when I was sick
Cuando la vida dio vueltas completasWhen life went fully round
Y todos sus trucos mágicosAnd all her magic tricks
Apenas podía recordar quién se suponía que debía serI could barely remember who I supposed to be
Pero tú no te rendirías, seguías recordándomeloBut you would not surrender you kept on reminding me
Si eso no es amorIf that isn’t love
Entonces supongo que nunca lo sabréThen I guess I’ll never know
Y supongo que nunca jamás nunca jamás sabréAnd I guess that I will never ever never ever know
Si eso no es amor, buenoIf that isn’t love, well
Entonces supongo que nunca lo sabréThen I guess I’ll never know
Y supongo que nunca jamás nunca jamás sabréAnd I guess that I will never ever never ever know
Nunca sabréI’ll never know
El dolor desde el principioThe ache from the beginning
Si estamos perdiendo o estamos ganandoIf we’re losing or we’re winning
Si es difícil o si es fácilIf its hard or if it's easy
Ya no puedo decirI can’t tell anymore
Y me he preguntado estas cosas cien vecesAnd I’ve asked myself these things a hundred times
¿Por qué no lo dejamos?Why don’t we just quit
¿Intentamos algo más?Try our hand at something else?
Pero nunca me dejarías hacer algo de lo que me arrepientaBut you’d never let me do a thing that I’d regret
No, no lo haríasNo you wouldn’t
Si eso no es amorIf that isn’t love
Entonces supongo que nunca lo sabréThen I guess I’ll never know
Y supongo que nunca jamás nunca jamás sabréAnd I guess that I will never ever never ever know
Si eso no es amor, buenoIf that isn’t love, well
Entonces supongo que nunca lo sabréThen I guess I’ll never know
Y supongo que nunca jamás nunca jamás sabréAnd I guess that I will never ever never ever know
Nunca jamás sabréI’ll never ever know
Nunca jamás sabréI’ll never ever know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Largo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: