Traducción generada automáticamente

Docks
Larrikin Love
Muelles
Docks
Bueno, Graham apenas tenía dieciséisWell, Graham was just sixteen
Y guardaba nudilleras en partes de sus sueñosAnd he kept knuckledusters in parts of his dreams
Y trabajaba en los muelles de Liverpool durante el díaAnd he worked on Liverpool Docks in the day
Y 50 peniques por hora era su salarioAnd 50p an hour was his pay
Bueno, eso son 50 peniques por hora, whoa-oaWell that's 50p an hour, whoa-oa
Y está trabajando en los muelles bajo la lluvia fríaAnd he's working on the docks in the cold rain
Y trata de actuar como si fuera valienteAnd he tries to act as if he's bold
Pero es solo otra alma manchadaBut he's just another tainted soul
Bueno, Graham tomó el autobús a LondresWell, Graham took the bus to London
Con treinta [?] que estaban peleando en HoustonWith thirty [?] that were roughing Houston
Fue golpeado, robado y violadoHe was beaten, robbed and raped
Y esos muelles, oh esos muelles parecían tan lejanosAnd those docks, oh those docks seemed so far away
Bueno, eso son 50 peniques por hora, whoa-oaWell that's 50p an hour, whoa-oa
Y está trabajando en los muelles bajo la lluvia fríaAnd he's working on the docks in the cold rain
Y trata de actuar como si fuera valienteAnd he tries to act as if he's bold
Pero es solo otra alma manchadaBut he's just another tainted soul
Pero déjame contar, déjame contarte su historiaBut let me tell, let me tell you his story
Bueno, está cansado y soloWell he's tired and lonely
Y su alma está magulladaAnd his soul's bruised
Así como sus piesJust like his feet
Pero un día, Graham fue salvadoBut then one day, Graham got saved
Encontró un mejor camino (bueno, es un mejor camino ahora)He found a better way (well it's a better way now)
Fue salvado por una chica llamada Julie con un corazón de oroHe got saved by a girl called Julie with a heart of gold
y su cabello todo alborotadoand his hair all unruly
Bueno, un día, se casaronWell one day, they got married
Tuvieron tres hijos y viven en Waltham Abbey ahoraHad three kids and live in Waltham Abbey now
Rara vez Graham piensa en los muellesSeldom Graham thinks of the docks
Mientras su pacífica esposa lava sus calcetinesWhile his peaceful wife washes his socks
Y eso son 50 peniques por hora, whoa-oaAnd that's 50p an hour, whoa-oa
Y está trabajando en los muelles bajo la lluvia fríaAnd he's working on the docks in the cold rain
Y trata de actuar como si fuera valienteAnd he tries to act as if he's bold
Pero es solo otra alma manchadaBut he's just another tainted soul



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Larrikin Love y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: