Traducción generada automáticamente

Where I'm Going
Larry June
A Dónde Voy
Where I'm Going
(Buen trabajo, DVME, lo estás haciendo bien)(Good job, DVME, you're doing good)
(DUKE en el ritmo)(DUKE on the beat)
Sí, estoy manejando en este coupe, pero no sé a dónde voyYeah, I'm ridin' in this coupe, but I don't know where I'm goin'
Tengo doscientos en el tablero, pero no sé a dónde voyI got two hundred on the dash, but I don't know where I'm goin'
Fumando hierba de la bolsa, pero no sé a dónde voySmokin' chops out the bag, but I don't know where I'm goin'
Pero voy directo al dinero, sabes a dónde voyBut I'm straight to the cash, you know where I'm goin'
Cuando me voy, es una maldita película (pero no sé a dónde voy)When I dip, it's a motherfuckin' movie (but I don't know where I'm goin')
Escuelas viejas, escuelas nuevas, es una película (pero no sé a dónde voy)Old schools, new schools, it's a movie (but I don't know where I'm goin')
Dinero en efectivo, ligas de goma, es una película (pero no sé a dónde voy)Bank roll, rubber bands, it's a movie (but I don't know where I'm goin')
Las puertas se abren al raspar, es una película (sabes a dónde voy)Doors open on the scrape, it's a movie (you know where I'm goin')
Solo me muevo como me muevo, estoy en modo jefe (vamos)I just move how I move, I'm on boss status (go)
Tengo diez mil en el bolsillo, cuarenta en el gabinete (ayy)It's ten Gs in my pocket, forty in the cabinet (ayy)
Soy un maldito adicto, solo tengo que tenerlo (shh, ayy)I'm a motherfuckin' fiend, I just gotta have it (shh, ayy)
Así que regreso a la trampa, acumulando más billetes (ayy, ayy)So I'm back to the trap, stacking more cabbage (ayy, ayy)
Beep, beep, ese es mi teléfono vendiendo cosas (yee)Beep, beep, that's my phone sellin' whoopty-whops (yee)
Tengo cosas baratas, perra, súmame (dámelo)I got whoopties for the low, bitch, add me up (sock it to me)
Beep beep, contador de dinero, ese es otro (ayy)Beep beep, money counter, that's another one (ayy)
Vas a oler pólvora si hablas de algo (entra)You gon' smell gun powder if you talkin' somethin' (get in there)
Siendo el jefe en mi oficina como Bill Clinton (solo a veces)Gettin' bossed in my office like Bill Clinton (only sometimes)
Me quedé dormido en el yate, desperté usando lino (ayy)Fell asleep on the yacht, woke up wearin' linen (ayy)
Me quedé dormido en el avión, desperté con un millón (maldita sea)Fell asleep on the plane, woke up to a million (damn)
Pensé que la chica era diferente, amigo, estaba equivocado (woo, woo)Kind of thought the ho was different, nigga, I was trippin' (woo, woo)
Tengo MACS en la cocina como Mickey D (d)Got MACS in the kitchen like Mickey D (d)
Tengo una chica negra, una blanca y una japonesa (japonesa)Got a black bitch, snow, and a Japanese (japanese)
Sí, sé que soy intolerante a la lactosa, pero tengo mucho queso (ayy)Yeah, I know I'm lactose, but I got heavy cheese (ayy)
Nunca encadenes a una chica, deja que se vayaNever handcuff a ho, let a bitch leave
Sí, estoy manejando en este coupe, pero no sé a dónde voyYeah, I'm ridin' in this coupe, but I don't know where I'm goin'
Tengo doscientos en el tablero, pero no sé a dónde voyI got two hundred on the dash, but I don't know where I'm goin'
Fumando hierba de la bolsa, pero no sé a dónde voy (llega)Smokin' chops out the bag, but I don't know where I'm goin' (get there)
Pero voy directo al dinero, sabes a dónde voy (sí, no)But I'm straight to the cash, you know where I'm goin' (yeah, I don't)
Cuando me voy, es una maldita película (pero no sé a dónde voy)When I dip, it's a motherfuckin' movie (but I don't know where I'm goin')
Escuelas viejas, escuelas nuevas, es una película (pero no sé a dónde voy)Old schools, new schools, it's a movie (but I don't know where I'm goin')
Dinero en efectivo, ligas de goma, es una película (pero no sé a dónde voy)Bank roll, rubber bands, it's a movie (but I don't know where I'm goin')
Las puertas se abren al raspar, es una película (sabes a dónde voy)Doors open on the scrape, it's a movie (you know where I'm goin')
Estoy girando esquinas en el raspeo, pero no sé a dónde voy (en ese Wraith)I'm turnin' corners in the scrape, but I don't know where I'm goin' (in that Wraith)
Tengo este Patek en mi muñeca, pero no sé a dónde voy (en ese Wraith)I got this Patek on my wrist, but I don't know where I'm goin' (in that Wraith)
Voy a encontrarme con esta chica, pero no sé qué vamos a hacer (en ese Wraith)I'm 'bout to meet up with this bitch, but I don't know what we doin' (in that Wraith)
Mantengo esa cosa en mi cintura porque no sé a dónde vamos (ayy, ayy, ayy, ayy)Keep that whoopty on my waist 'cause I don't know where we goin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Algo pegajoso en esta hierba, amigo, eso es lo que estoy fumando (lo que estoy fumando, ayy)Somethin' sticky in this chop', nigga, that's what I'm blowin' (what I'm blowin', ayy)
Hice que lo pusiera en mi palma porque sé que va (sé que va)Made her put it in my palm 'cause I know she goin' (know she goin')
Hice que lo pusiera en mi palma porque sé que va (sé que va)Made her put it in my palm 'cause I know she goin' (know she goin')
Hice que lo pusiera en mi palma porque sé que va (ayy, ayy, ayy, ayy)Made her put it in my palm 'cause I know she goin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Sí, estoy manejando en este coupe, pero no sé a dónde voy (skrrt)Yeah, I'm ridin' in this coupe, but I don't know where I'm goin' (skrrt)
Tengo doscientos en el tablero, pero no sé a dónde voy (tablero extranjero)I got two hundred on the dash, but I don't know where I'm goin' (foreign dash)
Fumando hierba de la bolsa, pero no sé a dónde voy (ooh)Smokin' chops out the bag, but I don't know where I'm goin' (ooh)
Pero voy directo al dinero, sabes a dónde voy (ayy, ayy, ayy, ayy)But I'm straight to the cash, you know where I'm goin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Cuando me voy, es una maldita película (pero no sé a dónde voy)When I dip, it's a motherfuckin' movie (but I don't know where I'm goin')
Escuelas viejas, escuelas nuevas, es una película (pero no sé a dónde voy)Old schools, new schools, it's a movie (but I don't know where I'm goin')
Dinero en efectivo, ligas de goma, es una película (pero no sé a dónde voy)Bank roll, rubber bands, it's a movie (but I don't know where I'm goin')
Las puertas se abren al raspar, es una película (sabes a dónde voy)Doors open on the scrape, it's a movie (you know where I'm goin')
Shh, shh, maldita seaShh, shh, goddamn
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, buen trabajoAyy, ayy, ayy, ayy, ayy, good job
Maldita seaDamn
Ayy, ayy, ayy, ooh, mierda, yeeAyy, ayy, ayy, ooh, shit, yee



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Larry June y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: