Traducción generada automáticamente

Nothing Really Changes
Larry Norman
Nada realmente cambia
Nothing Really Changes
Nada realmente cambiaNothing really changes
todo sigue igualeverything remains the same
somos lo que somos hasta el día en que morimoswe are what we are till the day that we die
Nada realmente cambiaNothing really changes
todo sigue igualEverything remains the same
somos lo que somos hasta el día en que morimosWe are what we are till the day that we die
Si pudiéramos vivir en los días de ShakespeareIf we could live in Shakespeare's days
me pregunto quiénes seríamosI wonder who we'd be
Si la gente de entonces pudiera vivir hoyIf people then could live today
me pregunto a quiénes veríamosI wonder who we'd see
Probablemente detendrían a un policía en la esquinaThey'd prob'ly stop a corner cop
y le preguntarían hacia dónde va el mundo enteroand ask what the whole world 's coming to
Si la gente de entonces pudiera vivir hoyIf people then could live today
me pregunto qué haríanI wonder what they'd do
sí, me pregunto qué haríanyes I wonder what they'd do
¿Verían Romeo y Julieta a Nelson Eddy besar a Jeanette?Would Romeo and Juliet watch Nelson Eddy kiss Jeanette
¿Baco leería el periódico de la policíawould Bacchus read police gazette
y espiaría siluetas por la ventana?and window peep at silhouettes
¿Pagaría César por ver a los Mets?would Caesar pay to see the mets
¿Se uniría Ícaro al jet set?would Icarus join the jet set
¿Satanás fumaría cigarrillos mentolados?would Satan smoke menthol cigarettes
¿Sansón se afeitaría con Gillettes?would Samson razor with Gilettes
Nada realmente cambiaNothing really changes
todo sigue igualeverything remains the same
somos lo que somos hasta el día en que morimoswe are what we are till the day that we die
(a menos que amemos al Señor)(unless we love the lord)
nada realmente cambianothing really changes
todo sigue igualeverything remains the same
somos lo que somos hasta el día en que morimoswe are what we are till the day that we die
¿Usaría Enrique VIII etiquetaWould Henry VIII use etiquette
en una concurrida cafetería de Nueva York?In a busy New York luncheonette
¿Moriría Cleopatra cuando la mordieranwould Cleopatra die when when bit
o se salvaría con un torniquete?or save herself with a tourniquet
¿Se uniría Beethoven a un cuarteto de jazz?would Beethoven join a jazz quartet
¿Conduciría Ben-Hur un Corvette azul?would Ben Hur drive a blue corvette
¿Sería Aristóteles un drogadicto?would Aristotle be an acid head
¿Caín mataría a Abel con una bayoneta?would Cain kill Abel with a bayonet
Nada realmente cambiaNothing really changes
todo sigue igualeverything remains the same
somos lo que somos hasta el día en que morimoswe are what we are till the day that we die
(a menos que amemos al Señor)(unless we love the lord)
nada realmente cambianothing really changes
todo sigue igualeverything remains the same
somos lo que somos hasta el día en que morimoswe are what we are till the day that we die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Larry Norman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: