Traducción generada automáticamente

Don't You Wanna Talk About It?
Larry Norman
¿No quieres hablar de esto?
Don't You Wanna Talk About It?
Verdaderos y fieles son los golpes de un amigoTrue and faithful are the wounds of a friend
Que sigue rezando para que esta guerra termineWho keeps on praying that this war will end
Mi corazón está roto y necesito que se repareMy heart is broken and I need it to mend
¿No quieres hablar de esto?Don't you wanna talk about it?
Estás bebiendo agua de un pozo amargoYou're drinking water from a bitter well
En la playa, veo estas conchas rotasDown on the beach, I see these broken shells
El paraíso se está desmoronando, me sorprende que no lo notesParadise is falling, I'm surprised you can't tell
¿No quieres hablar de esto?Don't you wanna talk about it?
Se traza una línea (el miedo a la muerte)A line is drawn (the fear of death)
Se cruza un puente (el savoir-faire)A bridge is crossed (the savoire-faire)
Un amigo se va (el aliento rancio)A friend is gone (the ratty breath)
Pero no está perdido (el cabello cayendo)But is not lost (the falling hair)
Miro al cielo (hay un agarre)I watch the sky (there is a grip)
Veo una estrella fugaz (una mirada vacía)I see a falling star (a vacant stare)
Y le pregunté al Señor - me pregunto dónde estásAnd I asked the Lord - I wonder where you are
Los reinos de la tierra, no significan nada para míKingdoms of earth, they don't mean nothing to me
Daría mi vida si eso te ayudara a ser libreI'd give my life if it would help you be free
Esto no es la forma en que Dios lo quiereThis ain't the way that God intends it to be
¿No quieres hablar de esto?Don't you wanna talk about it?
Llamé a tu abogado, pero dijo que te habías idoI called your lawyer, but he said you were gone
No te vi porque tus luces no estaban encendidasI didn't see you 'cause your headlights weren't on
Cerraste la puerta y te desvaneciste en el amanecerYou shut the door and faded into the dawn
¿No quieres hablar de esto?Don't you wanna talk about it?
Se traza una línea (el miedo a la muerte)A line is drawn (the fear of death)
Se cruza un puente (el savoir-faire)A bridge is crossed (the savoire-faire)
Un amigo se va (el aliento rancio)A friend is gone (the ratty breath)
Pero no está perdido (el cabello cayendo)But is not lost (the falling hair)
Rezo cada nocheI pray each night
Le pregunté al Señor en lo alto (una mirada vacía)I asked the Lord on high (a vacant stare)
Dónde estás - y le pregunté por quéWhere you are - and I asked him why
¿Por qué debe continuar esto? Esta batalla internaWhy must this go on? This battle inside
Que arde y arde como una marea inquietaThat rages and rages like some restless tide
Una y otra vezOver and over and over again
La carne y el espíritu se enfrentanThe flesh and spirit come against each other
Pero te amo hermano, hermano míoBut I love you my brother, my brother
Te amo, te amo, te amo, te amoI love you, I love you, I love you, I love you
Continúa y continúa, esta noche no terminaIt goes on and on, this night does not end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Larry Norman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: