Traducción generada automáticamente
Bye Bye Blues
Larry Schuba
Bye Bye Blues
Bye Bye Blues Bert Lown We're say-in' Bye Bye Blues, Bye Bye Blues Bells ring, birds sing, Sun is shin-in', no more pin-in'. Just we two, Smil-in' through Don't sigh, don't cry Bye Bye Blues (counterpoint): Bye Bye to all your Blues and sorrow, (lead): Bye Bye Blues (counterpoint): Bye Bye 'cause they'll be gone to-mor-row. (lead): Bye Bye Blues (counterpoint): Bells will ring and birds all sing (lead): Bells ring, birds sing (Both:) Stop your mop-in', Keep on hop-in' The two of us together, just me and you will keep smil-in' smil-in' through So don't you sigh, and don't you cry Bye Bye Blues From: Blair Reynolds
Can This Be Love? Arden-Ohman Orchestra K. Swift I'm all at sea, Can this be love? This mystery, Can this be love? I'm in a blue haze where nothing seems quite real I wander through days with this crazy feeling What can it be, Can this be love? This thing that I keep dreaming of... All through the night till I wake at early dawn, Tell me, can this be love? From: MoeDonna@aol.com
Cheerful Little Earful Tom Gerun Words by Ira Gershwin and Billy Rose; music by Harry Warren. Introduced by Hannah Williams and Jerry Norris in the musical "Sweet and Low." (Verse) I'm growing tired of lovey dove theme songs, That fifty million pianos pound. And in an age where radios scream songs, I only want one phrase around me. (Chorus) There's a cheerful little earful, Gosh I miss it something fearful, And this cheerful little earful, Is the well known "I love you." Stocks can go down Bus'ness slow down, But the milk and honey flow down With a cheerful little earful Of the well known "I love you." In ev'ry play it's a set phrase. What the public get phrase, But as a pet phrase, It'll do do do. Poopa rooit soft and cuit, Make me happy you can do it. With a cheerful little earful Of the well known "
Adiós Blues
Estamos diciendo Adiós Blues, Adiós Blues
Campanas suenan, pájaros cantan, el sol brilla, ya no más sufrimiento
Solo nosotros dos, sonriendo
No suspires, no llores
Adiós Blues (contrapunto): Adiós a todos tus Blues y tristezas, (voz principal): Adiós Blues (contrapunto): Adiós porque se habrán ido mañana. (voz principal): Adiós Blues (contrapunto): Campanas sonarán y pájaros cantarán (voz principal): Campanas suenan, pájaros cantan (Ambos:) Deja de lamentarte, sigue saltando
Los dos juntos, solo tú y yo seguiremos sonriendo, sonriendo
Así que no suspires, y no llores
Adiós Blues
Estoy confundido, ¿esto puede ser amor?
Este misterio, ¿esto puede ser amor?
Estoy en una neblina azul donde nada parece real
Vago por los días con esta sensación loca
¿Qué puede ser, ¿esto puede ser amor?
Esta cosa de la que sigo soñando...
Toda la noche hasta que despierto al amanecer, dime, ¿esto puede ser amor?
Palabras de Ira Gershwin y Billy Rose; música de Harry Warren. Introducida por Hannah Williams y Jerry Norris en el musical 'Sweet and Low.' (Verso) Me estoy cansando de canciones de amor cursis, Que cincuenta millones de pianos golpean. Y en una era donde las radios gritan canciones, Solo quiero una frase a mi alrededor. (Estribillo) Hay una alegre pequeña melodía, Dios, la extraño de manera espantosa, Y esta alegre pequeña melodía, Es la conocida 'Te amo.' Las acciones pueden bajar, los negocios pueden desacelerarse, Pero la leche y la miel fluyen Con una alegre pequeña melodía De la conocida 'Te amo.' En cada obra es una frase hecha. Lo que el público recibe como frase, Pero como una frase cariñosa, Hará, hará, hará. Poopa rooit suave y lindo, Hazme feliz, puedes hacerlo. Con una alegre pequeña melodía De la conocida 'Te amo.'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Larry Schuba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: