Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.797

La Cuna Vacía

Las Carlotas

LetraSignificado

Le Berceau Vide

La Cuna Vacía

J'ai ma mère, les blessures à vifTraigo madre las carnes abiertas
à cause de ce que je viens d'entendre.por lo k acabo de oir.
Deux voisines à la porte de la maison,Dos vecinas en la casa puerta,
je crois qu'elles parlaient de moi,creo k estaban ablando de mi,
je crois qu'elles parlaient de moi,kreo k estaban abland de mi,
j'ai besoin de toi, d'une réponse,necesito de ti una respuesta,
avec le doute, je ne peux pas vivre.kn la duda no puedo vivir.

Elles commentaient avec leurs langues de vipères,Comentaban sus leguas de arpías,
que mon père m'a trouvéque a mi me encontró mi padre
quand je n'avais que quelques jours,kuando apenas kontaba unos dias
elle disait qu'elles n'étaient pas ma mère et que je suis adoptée.referían k no eran mi madre y k soy arrecogia

Dis-moi que c'est un mensonge, mère,Dime k es mentira madre,
je ne peux pas le nier,no te lo puedo negar,
mais à ces langues qui parlent,pero a esas lenguas que ablen
je t'aime plus que si tu portais mon sang.k yo a ti te kiero mas k si llevaras mi sangre

On a frappé trois fois à la porte,Golpearon tres veces la puerta,
ce matin froid.esa fria madruga.
Et ton père qui est toujours sur ses gardesY tu padre k esta siempre alerta
demandait, surpris, qui va là,preguntaba extraño quien va,
demandait, étonné, qui va làpreguntaba extrañado kien va
et un silence mortel en réponsey un silencio mortal por respuesta
jusqu'à ce que tu te mettes à pleurer.hasta k tu rompiste a llorar

Et dans le berceau qui était videY en la cuna k andaba vacía
attendant l'arrivéeesperando la llegada
de cet enfant qui ne naissait pas,de ese hijo k no me nacia,
pendant que je te chantais une berceusemientra yo te cantaba una nana
tu t'es endormie.te kedaste tu dormía.

Dis-moi qui sont mes parents,Dime kienes son mis padres,
ne me le diras-tu pas,no me lo vas a contar,
s'il te plaît, ne te sens pas coupable,x favor no te sientas kulpable,
je t'aime plus que si je portais ton sang.k yo a ti te kiero mas k si llevara tu sangre.

Parle-moi comme une mère et une amieHablame komo madre y amiga
ne me cache pas la vérité.no me escondas la verdad.
J'ai besoin, maman, que tu me dises,Necesito mamá k me digas,
qui a pu me laisser à la portekien me pudo deja en el portal
qui a pu me laisser à la porte,kien me pudo deja en el portal,
et ce dieu pourquoi ne punit-il jamaisy ese dios x que nunca castiga
ceux qui agissent avec tant de malice.a kien obra kon tanta maldad.

Je ne sais rien de ce pauvre enfantNada se de esa pobre criatura
s'il mérite ou non un châtimentsi merece o no castigo
mais je sais que la vie est très durepero se k la vida es muy dura
sait dieu pour quelles graves raisonssabe dios x que graves motivo
elle s'est embarquée dans cette folie.se embarcó en esta locura.

Raconte-moi tout, mèreCuentamelo todo madre
que puis-je te dire de plusk mas te puedo kontar
il est inutile de chercher des responsablesya es inutil buscar responsables
je t'aime plus que si tu portais mon sang.k yo a ti te kiero mas k si llevaras mi sangre

C'était un cadeau tombé du cielFue un regalo caido del cielo
ton arrivée dans notre foyer.tu llegada a nuestro hogar.
Tu n'imagines pas, petite, le tumulteNo imaginas chikilla el revuelo
que tu as provoqué dans le voisinagek formaste en la vecindad
que tu as provoqué dans le voisinagek formaste en la vecindad
Depuis lors, tu as été le réconfortdesde entonces tu a sido el consuelo
et le refuge de ma solitude.y el remanso de misoledad.

Raconte-moi si elle est venue me chercherCuentame si a venido a buscarme
si elle se sentait coupablesi se encuentra arrepentida
quelle raison l'a poussée à m'abandonnerk razón la empujó abandonarme
quels problèmes la pauvre aurait eusk problemas la pobre tendria
qu'est-ce qu'elle gagnait à me laisser.k ganaba kon dejarme

Que pourrais-je te dire de plusQue mas podría contarte
ça me fait mal de te voir pleurerme duele el verte llorar
car tu es ma seule mèrex que tu eres mu unica madre
et je t'aime plus que si tu portais mon sang.y yo a ti te kiero mas k si llevaras mi sangre.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Carlotas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección