Traducción generada automáticamente
Coleccionista de Canciones
Las Dos Caras de Ana
Collectionneuse de Chansons
Coleccionista de Canciones
Toi, collectionneuse de chansonsTú, coleccionista de canciones
Donne-moi des raisons de vivre.dame razones para vivir.
Toi, la maîtresse de mes rêvesTú, la dueña de mis sueños
Reste dans eux et fais-moi ressentir.quédate en ellos y hazme sentir.
Et ainsi dans ton mystère pouvoir découvrirY así en tu misterio poder descubrir
Le sentiment éternel.el sentimiento eterno.
Toi, avec la lune sur la tête,Tú, con la luna en la cabeza,
L'endroit où tout commence,el lugar en donde empieza,
Le motif et l'illusion de mon existence.el motivo y la ilusión de mi existir.
Juste toi,Tan sólo tú,
Je veux seulement que ce soit toisolamente quiero que seas tú
Ma folie, ma tranquillité et mon délire,mi locura, mi tranquilidad y mi delirio,
Mon compas et mon chemin.mi compás y mi camino.
Seulement toi,Sólo tú,
Je veux seulement que ce soit toi,solamente quiero que seas tú,
Je mets entre tes mains mon destinyo pongo en tus manos mi destino
Car je vis pour êtreporque vivo para estar
Toujours, toujourssiempre, siempre
Avec toi, mon amour.contigo amor.
Toi, collectionneuse de chansonsTú, coleccionista de canciones
Mille émotions sont pour toi.mil emociones son para ti.
Toi, ce que j'ai rêvé toute ma vieTú, lo que soñé en mi vida entera
Reste dans elle et fais-moi ressentir.quédate en ella y hazme sentir.
Et ainsi transformer la magie de toiY así ir transformando la magia de ti
En un souffle de mon âme.en un respiro de mi alma.
Toi, avec la lune sur la tête,Tú, con la luna en la cabeza,
L'endroit où tout commence,el lugar en donde empieza,
Le motif et l'illusion de mon existence.el motivo y la ilusión de mi existir.
Juste toi,Tan sólo tú,
Je veux seulement que ce soit toisolamente quiero que seas tú
Ma folie, ma tranquillité et mon délire,mi locura, mi tranquilidad y mi delirio,
Mon compas et mon chemin.mi compás y mi camino.
Seulement toi,Sólo tú,
Je veux seulement que ce soit toi,solamente quiero que seas tú,
Je mets entre tes mains mon destinyo pongo en tus manos mi destino
Car je vis pour êtreporque vivo para estar
Toujours avec toi.siempre contigo.
Je n'ai plus d'espace en moi,Ya no tengo más espacio en mi interior,
Tu as rempli chaque recoin de ta lumière,haz llenado con tu luz cada rincón,
C'est à cause de toi que, avec le temps, mon âme se sent différente.es por ti que con el tiempo mi alma siente diferente.
Juste toi,Tan sólo tú,
Je veux seulement que ce soit toisolamente quiero que seas tú
Ma folie, ma tranquillité et mon délire,mi locura, mi tranquilidad y mi delirio,
Mon compas et mon chemin.mi compás y mi camino.
Seulement toi,Sólo tú,
Je veux seulement que ce soit toi,solamente quiero que seas tú,
Je mets entre tes mains mon destinyo pongo en tus manos mi destino
Car je vis pour êtreporque vivo para estar
Toujours, toujourssiempre, siempre
Avec toi, mon amour.contigo amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Dos Caras de Ana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: