Traducción generada automáticamente

Clasica Y Moderna (acústico)
Las Pastillas del Abuelo
Classic And Modern (acoustic)
Clasica Y Moderna (acústico)
Not as much as your pastNo tanto como su pasado
But still, the night was darkPero, aún así, la noche estaba oscura
Madness reigned in the airReinaba en el ambiente, la locura
And luck was not on my sideY la suerte no estaba de mi lado
I finally decidedMe decidí, por fin
To wait for you outside Luna ParkA esperarte a la salida del Luna Park
If I didn't go into the dressing roomSi no entré' al camarín
I'll follow you in a taxiVoy a seguirte en un taxi
Until you enter a barHasta que entrés en un bar
After a long walkDespués de un largo paseo
Throughout the capitalPor toda la capital
You decided to enter Classic and ModernDecidiste entrar en Clásica y Moderna
The taxi cost me ten pesosEl taxi me costó diez pesos
I'll never forget thatDe eso no me olvido más
And the cheapest drink cost an armY el trago más barato costaba una pierna
But I was happyPero yo estaba contento
Because I could enterPorque pude entrar
And as soon as I did and sat in my chairY apenas lo hice y me senté en mi silla
The waiter approached me, saidSe acercó el mozo, me dijo
Sir, what will you have?Señor, ¿qué va a tomar?
I said: Thank you, very kindLe dije: Gracias, muy amable
Tap waterAgua de la canilla
That night, my goal wasEsa noche, mi objetivo era
To fulfill two of my most desired dreamsCumplir dos de mis sueños más deseados
To ask you for a cigarette, even if it wasn't yoursPedirte un cigarrillo, aunque tuyo no fuera
But you didn't have one and I was left in a bad positionPero no tenías y quedé muy mal parado
Not satisfied with the fourth failureSin conformarme con el cuarto fracaso
I went for the second dream I was looking forFui al segundo sueño que buscaba
I thought word by word, with each stepPensé palabra por palabra, en cada paso
Stuttering was the only thing missingTartamudear era lo único que faltaba
I said to you: Congratulations on the concertTe dije: Felicitaciones por el recital
And I want to ask you something from the heartY quiero pedirte algo con el corazón
To give me a phrase, if you don't mindQue me regales una frase, si no te parece mal
Because with it I want to make a songPorque con ella quiero hacer una canción
You said: What do you think?Me dijiste: ¿Qué pensás?
Do I make phrases along the way?¿Que hago frases por el camino?
And you left with my phrase on your lipsY te fuiste con mi frase en tu boca
Thus fulfilling my fifth consecutive failureCumpliendo, así, mi quinto fracaso consecutivo
I ordered another glass, but this time, of vodka, ah-ahMe pedí un vaso más, pero, esta vez, de vodka, ah-ah
I couldn't find much metaphor in the phraseMucha metáfora, no le encontré a la frase
But it still served me to make the songPero igual me sirvió para hacer el tema
It has a blues style, so sad it's a pityTiene un estilo a blues, tan triste que da pena
And, like it or not, I sing it, because it has your phraseY, gustes o no, lo canto, porque está tu frase
As for that nightEn cuanto a aquella noche
I ended up at homeTerminé en mi casa
Hugging a pretty curvy womanAbrazando a una linda caderona
The vodka was a gift from the houseEl vodka fue un regalo de la casa
And the cigarette was given to me by Pancho VaronaY el cigarrillo me lo dio Pancho Varona
And the cigarette was given to me by Pancho VaronaY el cigarrillo me lo dio Pancho Varona
And the cigarette was given to me by Pancho VaronaY el cigarrillo me lo dio Pancho Varona



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Pastillas del Abuelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: