Traducción generada automáticamente

Clasica Y Moderna (acústico)
Las Pastillas del Abuelo
Klassiek en Modern (akoestisch)
Clasica Y Moderna (acústico)
Niet zozeer als zijn verledenNo tanto como su pasado
Maar toch, de nacht was donkerPero, aún así, la noche estaba oscura
De gekte heerste in de luchtReinaba en el ambiente, la locura
En het geluk stond niet aan mijn kantY la suerte no estaba de mi lado
Ik besloot, eindelijkMe decidí, por fin
Te wachten op jou bij de uitgang van Luna ParkA esperarte a la salida del Luna Park
Als ik niet de kleedkamer in ben gegaanSi no entré' al camarín
Ga ik je volgen in een taxiVoy a seguirte en un taxi
Totdat je een bar binnenlooptHasta que entrés en un bar
Na een lange wandelingDespués de un largo paseo
Door de hele hoofdstadPor toda la capital
Besloot je binnen te gaan bij Klassiek en ModernDecidiste entrar en Clásica y Moderna
De taxi kostte me tien pesosEl taxi me costó diez pesos
Dat vergeet ik nooit meerDe eso no me olvido más
En de goedkoopste drank kostte een arm en een beenY el trago más barato costaba una pierna
Maar ik was blijPero yo estaba contento
Omdat ik binnen kon komenPorque pude entrar
En net toen ik zat op mijn stoelY apenas lo hice y me senté en mi silla
Kwam de ober naar me toe, hij zeiSe acercó el mozo, me dijo
Meneer, wat wilt u drinken?Señor, ¿qué va a tomar?
Ik zei: Dank u, heel vriendelijkLe dije: Gracias, muy amable
KraanwaterAgua de la canilla
Die nacht was mijn doelEsa noche, mi objetivo era
Twee van mijn meest gewenste dromen te vervullenCumplir dos de mis sueños más deseados
Je om een sigaret vragen, ook al was die niet van jouPedirte un cigarrillo, aunque tuyo no fuera
Maar je had er geen en ik kwam er slecht vanafPero no tenías y quedé muy mal parado
Niet tevreden met mijn vierde mislukkingSin conformarme con el cuarto fracaso
Ging ik voor de tweede droom die ik zochtFui al segundo sueño que buscaba
Ik dacht woord voor woord, bij elke stapPensé palabra por palabra, en cada paso
Stotteren was het enige wat nog ontbrakTartamudear era lo único que faltaba
Ik zei: Gefeliciteerd met het concertTe dije: Felicitaciones por el recital
En ik wil je iets vragen vanuit mijn hartY quiero pedirte algo con el corazón
Of je me een zin wilt geven, als dat niet verkeerd isQue me regales una frase, si no te parece mal
Want daarmee wil ik een lied makenPorque con ella quiero hacer una canción
Je zei: Wat denk je?Me dijiste: ¿Qué pensás?
Dat ik zinnen maak onderweg?¿Que hago frases por el camino?
En je ging weg met mijn zin in je mondY te fuiste con mi frase en tu boca
Zo voltooide ik mijn vijfde opeenvolgende mislukkingCumpliendo, así, mi quinto fracaso consecutivo
Ik bestelde nog een glas, maar deze keer, vodka, ah-ahMe pedí un vaso más, pero, esta vez, de vodka, ah-ah
Veel metaforen, ik vond geen zinMucha metáfora, no le encontré a la frase
Maar het hielp me toch om het nummer te makenPero igual me sirvió para hacer el tema
Het heeft een bluesstijl, zo treurig dat het pijn doetTiene un estilo a blues, tan triste que da pena
En of je het leuk vindt of niet, ik zing het, omdat jouw zin erin staatY, gustes o no, lo canto, porque está tu frase
Wat die nacht betreftEn cuanto a aquella noche
Eindigde ik thuisTerminé en mi casa
Omarmend met een mooie curvy dameAbrazando a una linda caderona
De vodka was een cadeau van het huisEl vodka fue un regalo de la casa
En de sigaret kreeg ik van Pancho VaronaY el cigarrillo me lo dio Pancho Varona
En de sigaret kreeg ik van Pancho VaronaY el cigarrillo me lo dio Pancho Varona
En de sigaret kreeg ik van Pancho VaronaY el cigarrillo me lo dio Pancho Varona



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Pastillas del Abuelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: