Traducción generada automáticamente

Locura y Realidad
Las Pastillas del Abuelo
Waanzin en Realiteit
Locura y Realidad
Je maag kneldeSe te apretó el estómago
Je zette de vier wielen vol gasPusiste las 4 ruedas al mango
En je wist niet hoe je moest remmenY no supiste como frenar
Het licht van je maan doofdeLa luz de tu Luna se apagó
Je kon die tango niet aanNo te supiste bancar ese tango
En de dame in het zwart wilde je beschermenY la dama de negro te quiso amparar
WaaromPor qué
Besloot je die afkorting naar de hel te nemenDecidiste tomar ese atajo hacia el infierno
Waar alles grijzer is, waar alles winter isDónde todo es más gris donde todo es invierno
En je kon geen nee zeggenY no pudiste decirle que no
Tegen die lijn die het leven scheidt inA esa línea que separa la vida en
Waanzin en realiteitLocura y realidad
Er waren geen bloemen meerYa no había más flores
Die zouden bloeien in jouw lentesQue crecerían en tus primaveras
Je had de warmte van geen enkele rok meerYa no tenías el calor de ninguna pollera
Geen enkele portie liefdeNinguna cuota de amor
Die het lot je zou gevenQue te brindara el destino
Geen enkele steen die je pad kon veranderenNinguna piedra que pudiera cambiar tu camino
En daaromY por eso
Besloot je deze blues te doven terwijl je je kruis plantteDecidiste apagar este blues sembrando tu cruz
Zonder rozenSin rosas
En je vroeg om een schepY pedías pala
Je vroeg om een schep om te gravenPediste una pala para cavar
Je graf in dit bos waar ik je altijd zal vindenTu fosa en este bosque donde siempre te encontraré
WaaromPor qué
Besloot je die afkorting naar de hel te nemenDecidiste tomar ese atajo hacia el infierno
Waar alles grijzer is, waar alles winter isDónde todo es más gris donde todo es invierno
En je kon geen nee zeggenY no pudiste decirle que no
Tegen die lijn die het leven scheidt inA esa línea que separa la vida en
(Waanzin en realiteit)(Locura y realidad)
En daaromY por eso
Besloot je deze blues te doven terwijl je je kruis plantteDecidiste apagar este blues sembrando tu cruz
Zonder rozenSin rosas
En je vroeg om een schepY pedías pala
Je vroeg om een schep om te gravenPediste una pala para cavar
Je graf in dit bos waar ik je altijd zal vindenTu fosa en este bosque donde siempre te encontraré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Pastillas del Abuelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: