Traducción generada automáticamente

Skalipso
Las Pastillas del Abuelo
Skalipso
Skalipso
Une fois de plus, je ressens le besoinUna vez más siento la necesidad
De te respirer dans les coins les plus sombresDe respirarte en los ambientes más oscuros
De défier les lois de la gravitéDe desafiar las leyes de la gravedad
Fausse joie échangée contre ton cyanureFalsa alegría cambiada por tu cianuro
Besoin de me joindre au ghettoNecesidad de unirme al ghetto
De ceux qui veulent t'embrasserDe los que apelan a besarte
Dans des cachettes bien secrètesEn escondites bien secretos
Avec la folie comme étendardCon la locura como estandarte
Je ne te permets pas de me couper toute la faimNo te permito que me saques toda el hambre
De m'habituer à tout lier avec du filQue me acostumbres a atar todo con alambre
Tu me donnes mille chansons de bonne factureMe das mil canciones de buena madera
N'importe quelle saison pour moi est un printemps avec toiCualquier estación para mí es primavera con vos
Mais quand tu t'en vasPero cuando te vas
Tu me laisses avec la plus douce peine qui me tue de l'intérieurMe dejás con la más dulce pena matándome adentro
Et un automne vide au centre qui ne se remplitY un otoño vacío en el centro que solo se llena
Qu'avec un peu plusCon un poco más
De ton essence dans mes veinesDe tu esencia en las venas
Je deviens fou, je deviens bavardMe pongo goma, me pongo parlanchín
Je rebondis de l'Argentine jusqu'au JaponVoy rebotando de Argentina hasta Japón
Je me perds dans des histoires sans finMe cuelgo con historias que no tienen fin
Et je m'inquiète pour des problèmes sans solutionY me preocupo por problemas sin solución
J'écoute Dancing MoodVoy escuchando Dancing Mood
Le sourire jusqu'aux oreillesLa sonrisa de oreja a oreja
C'est un problème d'attitudeEs un problema de actitud
Et maintenant je vous laisse réfléchir avec cette moraleY ahora los dejo pensando con esta moraleja
Mets-toi bien s'il n'y a personne pour sauter et pas un souPonete bien si no hay quien salte y no hay un cobre
Que de ce miel, mieux vaut qu'il manque que qu'il débordeQue de esta miel mejor que falte y no que sobre
Tu me donnes mille chansons de bonne factureTe da mil canciones de buena madera
N'importe quelle saison pour moi est un printemps avec toiCualquier estación para mí es primavera con vos
Mais quand tu t'en vasPero cuando te vas
Tu me laisses avec la plus douce peine qui me tue de l'intérieurMe dejás con la más dulce pena matándome adentro
Et un automne vide au centre qui ne se remplitY un otoño vacío en el centro que solo se llena
Qu'avec un peu plusCon un poco más
De ton essence dans mes veinesDe tu esencia en las venas
Que quelque chose d'aussi beau me fasse du mal, c'est dommageQue algo tan lindo me haga mal, es una pena
Ça me fait mettre une de chaux, vingt de sableMe hace poner una de cal, veinte de arena
Tu me donnes mille chansons de bonne factureMe da mil canciones de buena madera
N'importe quelle saison pour moi est un printemps avec toiCualquier estación para mí es primavera con vos
Mais quand tu t'en vasPero cuando te vas
Tu me laissesMe dejás
Tu me laissesMe dejás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Pastillas del Abuelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: