Traducción generada automáticamente

El Fondo de Tu Vida
Las Pastillas del Abuelo
The Bottom of Your Life
El Fondo de Tu Vida
Time to time my loveTiempo al tiempo mi amor
And so we make sure to take it a little less into accountY así nos aseguramos de tenerlo un poco menos en cuenta
And we toast better with a kiss and a hugY brindamos mejor con un beso y un abrazo
To celebrate its passing every now and thenPara celebrar su paso cada tanto
We lose the habitSe nos pierde la costumbre
Of enjoying the moments we spendDe disfrutar los momentos que pasamos
Day by day, afternoon by afternoon, night by nightDía a día, tarde a tarde, noche a noche
Time to time my loveTiempo al tiempo mi amor
As ambitious as anxious the mind can becomeTan ambiciosa como ansiosa puede tornarse la mente
As reflective as influentialTan reflexiva como influyente
It organizes, classifies, orders, yesOrganiza, clasifica, ordena, sí
But at the same time limitsPero a la vez limita
Harm to harmDaño al daño
Even the deepest wounds become superficialTambién las heridas más profundas se vuelven superficiales
There at the bottom it doesn't matter how deep they penetrateAhí al fondo no importa cuán hondo calen
Or if they bleed or leave scarsNi si sangran ni si dejan cicatrices
There at the bottom of your life everything is the sameAhí al fondo de tu vida todo da igual
Change bottom for insideCambia fondo por adentro
It's inside you where the bottom of your life isEs dentro tuyo que esta el fondo de tu vida
Feel part of the whole, get comfortableSentite parte del todo, acomodate
And harm to harm also my loveY daño al daño también mi amor
Your impatience is what muddiesVuestra impaciencia es la que embarra
All the playing field we can't stop reviewingTodo el terreno del juego que no dejamos de revisar
The only real thing about timeLo único real del tiempo
Is that it passes like life itself, it passesEs que pasa como la vida misma, pasa
Let's not lose the habit of going inside ourselves every now and thenNo perdamos la costumbre de ir adentro nuestro cada tanto
To see how happy we areA ver qué tan felices somos
There at the bottom everything connects somehowAhí al fondo todo se conecta de algún modo
Everything flows, everything changes, everythingTodo fluye, todo cambia, todo
There is no consumption, money doesn't ruleNo hay consumo, no manda la plata
And if we have fallen low at the deepest bottomY si hemos caído bajo en el más profundo fondo
Everything connects somehowTodo se conecta de algún modo
And does it surprise you my love?Y te sorprende mi amor?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Pastillas del Abuelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: