Traducción generada automáticamente

Navidad Con Las Niñas (part. Sarayma, Alba Moreno y Marina)
Las Rodes
Noël Avec Les Filles (feat. Sarayma, Alba Moreno et Marina)
Navidad Con Las Niñas (part. Sarayma, Alba Moreno y Marina)
Ce soir on va célébrer en chantant avec les filles ce NoëlEsta noche vamos a celebrar cantando con las niñas esta Navidad
Ce soir on va célébrer en chantant avec les filles ce NoëlEsta noche vamos a celebrar cantando con las niñas esta Navidad
Noël est enfin là et il faut chanterLa Navidad ya nos llegó y hay que cantar
Santé et amour, célébrer avec joie, c'est un jour de bénédictionSalud y amor y celebrar con ilusión es un día de bendición
Et pour le petit Jésus, des cadeaux on apportait, et pour qu'il s'endorme, Maria chantaitY al niño Jesús regalos le traía y para que se durmiese, cantaba Maria
Ce soir on va célébrer en chantant avec la fille ce NoëlEsta noche vamos a celebrar cantando con la niña esta Navidad
Ce soir on va célébrer en chantant avec la fille ce NoëlEsta noche vamos a celebrar cantando con la niña esta Navidad
Tous les gitans, chantant, ça sonne si beau cette fêteToitos dos gitanos, cantando preciosa suena esta fiesta
Les enfants et les vieux déjà assis à la tableLos niños y los ancianos ya sentaditos en la mesa
Tous les gitans chantant, ça sonne si beau cette fêteToitos los gitanos cantando preciosa suena esta fiesta
Les enfants et les vieux déjà assis à la tableLos niños y los ancianos ya sentaditos en la mesa
Chanter qu'est né le petit Dieu, il faut lui chanter dans ses brasCantarle que ha nacido el niño Dios hay que cantarle en sus manos
Il apporte la paix, il faut l'adorer, qu'il est né dans une étableTrae la paz hay que adorarle que ha nacido en un pesebre
Et il est grand, chantons-leY él es grande cantarle
Ce soir on va célébrer en chantant avec les filles ce NoëlEsta noche vamos a celebrar cantando con las niñas esta Navidad
Ce soir on va célébrer en chantant avec les filles ce NoëlEsta noche vamos a celebrar cantando con las niñas esta Navidad
Tous les gitans chantant, ça sonne si beau cette fêteToitos los gitanos cantando preciosa suena esta fiesta
Les enfants et les vieux déjà assis à la tableLos niños y los ancianos ya sentaditos en la mesa
Tous les gitans chantant, ça sonne si beau cette fêteToitos los gitanos cantando preciosa suena esta fiesta
Les enfants et les vieux déjà assis à la tableLos niños y los ancianos ya sentaditos en la mesa
Au milieu d'un feu, les filles dansentEn medio de una candela, las niñas salen bailando
Se remémorant les moments de ceux qui nous ont quittésRecordando los momentos de aquellos que nos dejaron
Comme c'est beau la famille, comme c'est beau d'être gitanQué bonita es la familia qué bonito ser gitano
Tous les gitans chantant, ça sonne si beau cette fêteToitos los gitanos cantando preciosa suena esta fiesta
Les enfants et les vieux déjà assis à la tableLos niños y los ancianos ya sentaditos en la mesa
Tous les gitans chantant, ça sonne si beau cette fêteToitos los gitanos cantando preciosa suena esta fiesta
Les enfants et les vieux déjà assis à la tableLos niños y los ancianos ya sentaditos en la mesa
Quelle joie de vivre, allons tous chanterQué alegría de vivir vamos todos a cantar
Quelle joie de vivre, écoute petite, c'est NoëlQué alegría de vivir oye niña es Navidad
Quelle joie de vivre, allons tous chanterQué alegría de vivir vamos todos a cantar
Quelle joie de vivre, écoute petite, c'est NoëlQué alegría de vivir oye niña es Navidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Rodes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: