Traducción generada automáticamente

Tu Pa' Mi (part. Fran y Nico)
Las Rodes
Toi pour moi (feat. Fran et Nico)
Tu Pa' Mi (part. Fran y Nico)
Je perds l'envie sans toi, je peux même plus dormirPierdo las ganas sin ti, ya no puedo ni dormir
Je reviens et je t'écris encore, mec, t'es vraiment autre choseVuelvo y te escribo otra vez, niño, tú eres otra cosa
Pas besoin de le dire, tu veux que je sois ta femmeQue no hace falta decir, que tú me quieres de esposa
Avec toi je suis heureux, le reste n'a plus d'importanceContigo soy feliz, lo demás ya no importa
Je suis en route parce que je veux te voirVoy de camino porque quiero verte
Ça fait un moment que tu es dans ma têteHace un tiempo que estás en mi mente
Je meurs d'envie de te connaîtreMe muero por conocerte
Pas par appel, en personne te tenirNo en llamada, en persona tenerte
Toi pour moi, toi pour moiTú pa' mí, tú pa' mí
Appelle-moi à n'importe quelle heureLlámame a cualquier hora
Toi pour moi, toi pour moiTú pa' mí, tú pa' mí
Tout de toi me fait craquerTodo de ti me enamora
Toi pour moi, toi pour moiTú pa' mí, tú pa' mí
Appelle-moi à n'importe quelle heureLlámame a cualquier hora
Toi pour moi, toi pour moiTú pa' mí, tú pa' mí
Tout de toi me fait craquerTodo de ti me enamora
Ce que je peux te donnerLo que yo te puedo dar
Il n'y a pasNo hay
Les gens sont jaloux, qu'ils se taisent, qu'ils se taisentTiene envidia la gente, que se calle, que se calle
Je viens te chercher dans ta rue, dans ta rueYo paso a recogerte por tu calle, por tu calle
Les filles bien aiment les voyousA las niñas buenas les gusta maleantes
C'est pas nouveau, c'est depuis longtempsEso no es de ahora, eso es de antes
Je suis en route parce que je veux te voirVoy de camino porque quiero verte
Ça fait un moment que je suis fou de toiLlevo un tiempo loco por comerte
Je meurs d'envie de te connaîtreMe muero por conocerte
Pas par appel, en personne te tenirNo en llamada, en persona tenerte
Toi pour moi, toi pour moiTú pa' mí, tú pa' mí
Appelle-moi à n'importe quelle heureLlámame a cualquier hora
Toi pour moi, toi pour moiTú pa' mí, tú pa' mí
Tout de toi me fait craquerTodo de ti me enamora
Ça fait longtemps, bébé, tu es vraiment très belleCuánto tiempo, bebe, si que te ves muy bien
J'ai envie de te retrouver ici encore une fois, tu vois, encore une fois, tu voisCon ganas de tenerte aquí otra vez, ya lo ves, otra vez, ya lo ves
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi que je t'aimeDime, dime, dime, dime que te quiero
Fais-moi ce sourire qui me fait perdre la têteÉchame esa risa que me cojo el pelo
Et ta petite bouche a un goût de caramelY es que tu boquita me sabe a caramelo
Ne te vante pas trop, tu es le premier, maisNo presumas tanto que eres el primero, pero
Toi pour moi, toi pour moiTú pa' mí, tú pa' mí
Appelle-moi à n'importe quelle heureLlámame a cualquier hora
Toi pour moi, toi pour moiTú pa' mí, tú pa' mí
Tout de toi me fait craquerTodo de ti me enamora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Rodes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: