Suscríbete
visualizaciones de letras 6.853
LetraSignificado

Death

La Calaca

Take care, gentlemen, because death is on the prowlMucho cuidado señores, porque la muerte anda lista
In the Pantheon of Sorrows, he already has a grave for usEn el Panteón de Dolores, ya nos tiene una posita
For the composers, and the occasional journalistPara los compositores, y uno que otro periodista
Graduates and doctors, all are on the listLicenciados y doctores, todos están en la lista

Tuku-tuku tiki-takaTuku-tuku tiki-taka
What a pain death is!Qué recanija calaca
When we least expect it, it makes us kick the bucketCuando menos lo pensamos, nos hace estirar la pata
I escaped from him once, but he almost caught meYo me le escapé una vez, pero por poco y me atrapa

The coward sees danger and runsEl cobarde ve el peligro y corre
The brave go in and die, that's why there are so few of us leftEl valiente le entra y muere, por eso quedamos tan pocos

Death doesn't show its true colors, nor does it make distinctionsLa muerte no enseña el cobre, tampoco hace distinciones
The same fate befalls the poor as the rich with their millionsLo mismo se lleva al pobre que al rico con sus millones
One goes in a gold casket, and the other in only underwearUno va en estuche de oro, y el otro en puros calzones
But after some time, they're equally as baldPero pasadito el tiempo, quedan igual de pelones

Tuku-tuku tiki-takaTuku-tuku tiki-taka
What a pain death is!Qué recanija calaca
Weak and powerful, no one escapes dyingDebiles y poderosos, de morir nadie se escapa
We arrive at the same ending, whether in a bag or a flaskLlevamos el mismo fin, en petate o en petaca

Well, why do they leave me alone if they know I misbehave?Pues, ¿pa' que me dejan solita si saben que me porto mal?

I knew a merchant who was good at robbing the customerYo conocí un comerciante bueno pa' robar al cliente
Things that were worth five he always sold for twentyLas cosas que valen cinco, él siempre las daba a veinte
But he suddenly died of cold, poor thingPero se murió de frío, pobrecito, de repente
They sent him to hell so the devil could heat him upLo mandaron al infierno pa' que el diablo lo caliente

Tuku-tuku tiki-takaTuku-tuku tiki-taka
What a pain death is!Qué recanija calaca
Carry all those expensive people away with a tieA todos esos careros, llévatelos de corbata
Undesirable usurpers, they suck like ticksIndeseables usureros, chupan como garrapatas

(Yes, sir!) Death has no law(Sí, señor) la muerte no tiene ley
The same thing happens to the father, and the same thing happens to the king!Lo mismo mata al papá, y lo mismito le pasa al rey

The worker earns his bread by the sweat of his browEl obrero gana el pan con el sudor de su frente
So that his children can eat, although it's not enoughPara que sus hijos coman aunque no lo suficiente
While many abusers live violating the lawsMientras muchos abusivos viven violando las leyes
Earning what they want by acting like fools (hahaha)Ganando lo que ellos quieren por andar haciéndose güeyes (jajaja)

Tuku-tuku tiki-tacaTuku-tuku tiki-taca
What a pain death is!Qué recanija calaca
I apologize if I've already messed upYo le pido una disculpa si es que ya metí la pata
Although they are very similar, an ox is not the same as a cowAunque son muy parecidos, no es lo mismo buey que vaca

I don't ask bread of hunger, nor chocolate from death!No le pido pan al hambre, ni chocolate a la muerte

The balance of life is very unbalancedLa balanza de la vida está muy desnivelada
There are few who earn a lot, and many earn nothingHay pocos que ganan mucho, y muchos no ganan nada
The worker's toil has no compensationsEl trabajo del obrero no tiene compensaciones
With this mini-salary, it isn't even enough for (what?) trucksCon esto de minisueldo no alcanza ni pa' (¿qué?) camiones

Tuku-tuku tiki-tacaTuku-tuku tiki-taca
What a pain death is!Qué recanija calaca
If you know the devil, beg him to not be ungratefulSi tú conoces al diablo, ruégale que no sea ingrato
So that the cost of living becomes cheaper for usPa' que el costo de la vida se nos ponga más barato

(Yes sir!)(Sí, señor)
You have to add flavor to the broth!Le has de dar sabor al caldo

Be very careful, gentlemen, those of you who are already votersMucho cuidado, señores, los que ya son votadores
Here come the elections with their manipulatorsAhí viene las elecciones con sus manipuladores
And each party says that you must vote for themY cada partido dice que votar por ellos debes
And that, from now on, they will give us the life of kingsY que de aquí en adelante nos darán vida de reyes

Tuku-tuku tiki-tacaTuku-tuku tiki-taca
What a pain death is!Qué recanija calaca
Here comes another president to sound the alarmAhí viene otro presidente a sonarnos la matraca
He comes promising a lot, but will deliver pure tuku-tuku tiki-tacaViene prometiendo mucho, pero dará pura tuku-tuku tiki-taca

Enviada por Rhuan y traducida por Erik. Revisión por Erik. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Tres Grandes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección