Traducción automática

El Bermejo y Yo
Las Voces de Orán
Le Bermejo et Moi
El Bermejo y Yo
Je ne sais pas pourquoi, quand je me rappelle ces joursYo no sé por qué, cuando me acuerdo de esos días
Où je pêchais dans le BermejoQue me pasaba pescando en el Bermejo
Ça me donne envie de revenir encoreMe dan unas ganas de volver de nuevo
Et ça me fait de la peine d'être loinY me da pena de encontrarme lejos
Ça me donne envie de revenir encoreMe dan unas ganas de volver de nuevo
Et ça me fait de la peine d'être loinY me da pena de encontrarme lejos
J'aimerais revenir jusqu'à La QuenaQuisiera volver de nuevo hasta La Quena
Orán, Pichanal, EmbarcaciónOrán, Pichanal, Embarcación
Prendre quelques verres avec tant de gens bienTomar unos vinos con tanta gente buena
Et accrocher, sur mon hameçon, une chansonY encarnar, en mi anzuelo, una canción
Prendre quelques verres avec tant de gens bienTomar unos vinos con tanta gente buena
Et accrocher, sur mon hameçon, une chansonY encarnar, en mi anzuelo, una canción
À la prochaine !¡A la vuelta!
De nouveau, je suis ici, mais cette fois, sans hâteDe nuevo, estoy aquí, pero, esta vez, sin prisa
Je remercie le ciel de revenirDoy gracias al cielo regresar
Laisse-moi m'agenouiller et te donner un bisouDéjame arrodillarme y darte un beso
Et que ta caresse me mouille le visageY que me moje la cara tu caricia
Laisse-moi m'agenouiller, rivière BermejoDéjame arrodillarme, río Bermejo
Et que ta caresse me mouille le visageY que me moje la cara tu caricia
La petite volée pour mon cher OránLa robadita pa' mi Orán querido
Comme je suis heureux assis sur la bergeQué feliz que soy sentado en la barranca
À l'affût de la chance de ma cannePendiente de la suerte de mi caña
Quand je laisse passer lentement les heuresCuando dejo pasar lentas las horas
Et que je pense à tout sans penser à rienY pienso en todo sin pensar en nada
Quand je laisse passer lentement les heuresCuando dejo pasar lentas las horas
Et que je pense à tout sans penser à rienY pienso en todo sin pensar en nada
Les poissons sautent et jouent dans l'eauSaltan los peces y juegan en el agua
Tout est bruit sur leur lit imposantTodo es bullicio en su imponente lecho
Un doré vorace est parti à la chasseUn dorado voraz salió de caza
Et un martin-pêcheur est à l'affûtY un martín pescador está al acecho
Un doré vorace est parti à la chasseUn dorado voraz salió de caza
Et un martin-pêcheur est à l'affûtY un martín pescador está al acecho
À la prochaine !¡A la vuelta!
De nouveau, je suis ici, mais cette fois, sans hâteDe nuevo, estoy aquí, pero, esta vez, sin prisa
Je remercie le ciel de revenirDoy gracias al cielo regresar
Laisse-moi m'agenouiller et te donner un bisouDéjame arrodillarme y darte un beso
Et que ta caresse me mouille le visageY que me moje la cara tu caricia
Laisse-moi m'agenouiller, rivière BermejoDéjame arrodillarme, río Bermejo
Et que ta caresse me mouille le visageY que me moje la cara tu caricia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Voces de Orán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: