Traducción generada automáticamente

Volver en Guitarras
Las Voces de Orán
Zurück in Gitarren
Volver en Guitarras
Wenn ich für immer von dieser Welt geheCuando me vaya para siempre de este mundo
Wenn ich mich von meinen geliebten Menschen entferneAl alejarme de mis seres tan queridos
Nur einen Wunsch bitte ich den höchsten GottSólo un deseo al Dios supremo, yo le pido
Ein Unmögliches, doch ich weiß, es ist so tiefUn imposible pero sé que es tan profundo
Dass meine ganze Seele sich in einen Baum verwandeltQue se transforme en un árbol mi alma entera
Damit an heißen SommertagenPara que en días calurosos de verano
Unter meinem Schatten meine Landsleute ruhenBajo mi sombra descansen mis paisanos
Wie eine Poststation, die von dem besetzt wird, der es willComo una posta que me ocupe quien lo quiera
Dass die Kinder mit der Runde mich umringenQue los gurises con la ronda me cercaran
Und die, die sich lieben, ein Versprechen erfüllenY los que se aman cumpliendo una promesa
Ihre Namen als Erinnerung in meiner Rinde hinterlassenDejen sus nombres cual recuerdo en mi corteza
Auch wenn es wehtut, werden sie mit einem Messer in mich schnitzenAunque me duela, con cuchillo me tallaran
Und wenn ein Tischler mein Holz zerschneidetY cuando troce mi madera un carpintero
Soll er statt Möbeln Gitarren machenQue en vez de muebles se dedique a hacer guitarras
Um mit meinen Freunden bei den Feiern zu seinPara estar junto a mis amigos en las farras
Mit Akkordeons und einem strumming im Chamamé-StilCon acordeonas y un rasguear chamamecero
Dass meine ganze Seele sich in einen Baum verwandeltQue se transforme en un árbol mi alma entera
Damit an heißen SommertagenPara que en días calurosos de verano
Unter meinem Schatten meine Landsleute ruhenBajo mi sombra descansen mis paisanos
Wie eine Poststation, die von dem besetzt wird, der es willComo una posta que me ocupe quien lo quiera
Dass die Kinder mit der Runde mich umringenQue los gurises con la ronda me cercaran
Und die, die sich lieben, ein Versprechen erfüllenY los que se aman cumpliendo una promesa
Ihre Namen als Erinnerung in meiner Rinde hinterlassenDejen sus nombres cual recuerdo en mi corteza
Auch wenn es wehtut, werden sie mit einem Messer in mich schnitzenAunque me duela, con cuchillo me tallaran
Und wenn ein Tischler mein Holz zerschneidetY cuando troce mi madera un carpintero
Soll er statt Möbeln Gitarren machenQue en vez de muebles se dedique a hacer guitarras
Um mit meinen Freunden bei den Feiern zu seinPara estar junto a mis amigos en las farras
Mit Akkordeons und einem strumming im Chamamé-StilCon acordeonas y un rasguear chamamecero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Voces de Orán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: