Tradução automática

Volver en Guitarras
Las Voces de Orán
Retour en Guitares
Volver en Guitarras
Quand je partirai pour toujours de ce mondeCuando me vaya para siempre de este mundo
En m'éloignant de mes êtres si chersAl alejarme de mis seres tan queridos
Je ne demande qu'un souhait au Dieu suprêmeSólo un deseo al Dios supremo, yo le pido
Un impossible mais je sais que c'est si profondUn imposible pero sé que es tan profundo
Que mon âme entière se transforme en un arbreQue se transforme en un árbol mi alma entera
Pour que, lors des chaudes journées d'étéPara que en días calurosos de verano
Sous mon ombre, mes compatriotes se reposentBajo mi sombra descansen mis paisanos
Comme une halte pour ceux qui voudront s'y poserComo una posta que me ocupe quien lo quiera
Que les gamins m'entourent en rondQue los gurises con la ronda me cercaran
Et ceux qui s'aiment, tenant une promesseY los que se aman cumpliendo una promesa
Laissent leurs noms comme souvenir dans mon écorceDejen sus nombres cual recuerdo en mi corteza
Même si ça me fait mal, avec un couteau ils graverontAunque me duela, con cuchillo me tallaran
Et quand un menuisier coupera mon boisY cuando troce mi madera un carpintero
Qu'il ne fasse pas de meubles mais des guitaresQue en vez de muebles se dedique a hacer guitarras
Pour être avec mes amis lors des fêtesPara estar junto a mis amigos en las farras
Avec des accordéons et un strumming chamameceroCon acordeonas y un rasguear chamamecero
Que mon âme entière se transforme en un arbreQue se transforme en un árbol mi alma entera
Pour que, lors des chaudes journées d'étéPara que en días calurosos de verano
Sous mon ombre, mes compatriotes se reposentBajo mi sombra descansen mis paisanos
Comme une halte pour ceux qui voudront s'y poserComo una posta que me ocupe quien lo quiera
Que les gamins m'entourent en rondQue los gurises con la ronda me cercaran
Et ceux qui s'aiment, tenant une promesseY los que se aman cumpliendo una promesa
Laissent leurs noms comme souvenir dans mon écorceDejen sus nombres cual recuerdo en mi corteza
Même si ça me fait mal, avec un couteau ils graverontAunque me duela, con cuchillo me tallaran
Et quand un menuisier coupera mon boisY cuando troce mi madera un carpintero
Qu'il ne fasse pas de meubles mais des guitaresQue en vez de muebles se dedique a hacer guitarras
Pour être avec mes amis lors des fêtesPara estar junto a mis amigos en las farras
Avec des accordéons et un strumming chamameceroCon acordeonas y un rasguear chamamecero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Voces de Orán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: