Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 958

La violetera

Gloria Lasso

Letra

La violetera

La violetera

Para hacer más bonitaPour rendre plus jolie
Toda la vidaToute la vie,
Para hacer que todo armonicePour que tout s'harmonise
PoéticaSe poétise,
Las flores son suficientesDes fleurs suffisent.
Sin artificiosSans aucun artifice,
Se deleitanElles ravissent
Y rejuvenecerEt rajeunissent :

Hermosas Señoritas y SeñoritasBeaux Señors et Señoritas
Dedos de la CarmencitaDes doigts de la Carmencita
Acepta estas violetasAcceptez ces violettes.
Es la felicidad que comprasC'est du bonheur qu'on achète
¡Dios te lo devolverá!Le bon Dieu vous le rendra !
Señores para sus señoritasSeñors pour vos Señoritas,
Llévame las flores aquíPrenez-moi les fleurs que voilà,
Para hacer una sonrisaPour faire éclore un sourire,
Para hablar sin decir nadaPour parler sans rien se dire,
¡Nada es como mi violetta!rien ne vaut ma violetta !

Su vestido, señoraVotre robe, Madame,
Proclamo delgadoJe le proclame,
te hace una siluetaVous fait une silhouette
Realmente coquetaVraiment coquette
Pero incompletoMais incomplète,
Lo necesitas, lo juroIl vous faut, je le jure,
En el cinturónA la ceinture
Un conjuntoUne parure :

Oh, mi hermosa señoríaÔ ma belle Señorita,
Dedos de la CarmencitaDes doigts de la Carmencita
Acepta mi violetaAcceptez ma violette
En el tono de su inodoroAu ton de votre toilette
¡Siento que se va a casar!Je sens qu'elle se mariera !
Oh, mis hermosas señoritasÔ mes belles Señoritas.

Hermosos Señores, y SeñoritasBeaux Señors, et Señoritas
Dedos de la CarmencitaDes doigts de la Carmencita
Vuela ciegamenteS'envolent à l'aveuglette
Sus últimas violetasSes dernières violettes,
Llévame las flores aquíPrenez-moi les fleurs que voilà,
Y luego deslízalos, coqueteasEt puis glissez-les, coquettes,
En el hueco de tus gargantasAu creux de vos gorgerettes
¡Tu amante los envidiará!Votre amant les enviera !

El señor parece moroMonsieur a l'air morose,
Conozco la causaJ'en sais la cause.
No tiene compañíaIl est sans compagnie
Sin un amigoSans une amie
¡Y está aburrido!Et il s'ennuie !
Para la vida sin ternuraCar la vie sans tendresse,
Y sin acariciarEt sans caresse,
Qué tristezaQuelle tristesse

Hermoso Señor sin SeñoritaBeau Señor sans Señorita
Dedos de la CarmencitaDes doigts de la Carmencita
Acepta esa fleuretteAcceptez cette fleurette.
Esta noche en tu habitaciónCe soir dans votre chambrette
¡Me encanta que hable contigo!D'amour elle vous parlera !
En ausencia de la señoritaA défaut de Señorita
Besa la flor aquíEmbrassez la fleur que voilà.
¡Quién sabe! tal vez en un sueñoQui sait ! peut-être qu'en rêve
Antes de que termine la nocheAvant que la nuit s'achève
Como mujer que va a cambiar!En femme elle se changera !

Señor, qué impacienciaMonsieur quelle impatience,
¡Qué insistencia!Quelle insistance !
Al igual que la genteTout comme les personnes
Estás sorprendida- Ca vous étonne -
Las flores se dan a sí mismosLes fleurs se donnent,
Aunque están a la ventaBien qu'elles soient à vendre.
Tenemos que esperarIl faut attendre
Para quitármelos de míPour me les prendre

¡Feliz quién los recibirá!Heureux qui les recevra !
Hermosas Señoritas y SeñoritasBeaux Señors et Señoritas
Se acabó, pero piensa que elC'est fini, mais songez que la
La más hermosa violetas vendedoraPlus belle vendeuse de violettes
No puedo... y me arrepientoNe peut - et je le regrette -
¡Te daré sólo lo que ella tiene!Vous donner que ce qu'elle a !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gloria Lasso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección