Traducción automática

¡¡¡FELIZ ANIVERSARIO!!!
Lasso
Gelukkige Verjaardag!!!
¡¡¡FELIZ ANIVERSARIO!!!
Ik wens je veel geluk en dat het goed met je gaatTe deseo buena suerte y que te vaya muy bien
Ik hoop oprecht dat we elkaar niet meer zienEspero sinceramente ya no volvernos a ver
Ik heb een gevoel diep van binnen in mijn hartTengo un feeling muy dentro de mi corazón
Dat me zegt dat het om een reden is afgelopen (om een reden is afgelopen)Que me dice que por algo acabó (por algo acabó)
En hoewel ik je shirt mis (om een reden is afgelopen)Y aunque yo extrañe tu franela (por algo acabó)
Dat ruikt naar Carolina HerreraQue huele a Carolina Herrera
Heb ik een gevoel diep van binnen in mijn hartTengo un feeling muy dentro de mi corazón
Dat me zegt dat het om een reden is afgelopenQue me dice que por algo acabó
Gelukkige verjaardag, vandaag is het een jaar geleden dat we het uitmaaktenFeliz aniversario, hoy hace un año cortamos
Vandaag zou ik zeggen: Ik hou van je, maar nee, we praten niet meerHoy te diría: Te amo, pero no, no nos hablamos
Gelukkige verjaardag, vandaag is het een jaar geleden dat we het uitmaaktenFeliz aniversario, hoy hace un año cortamos
Vandaag zou ik zeggen: Ik hou van je, maar nee, we praten niet meerHoy te diría: Te amo, pero no, no nos hablamos
Gelukkige verjaardagFeliz aniversario
Je zegt dat het niet werkte, dat de liefde niet genoeg wasDices que no funcionó, que el amor no nos bastó
Als jij het niet was, als ik het niet was, wie faalde dan?Si no eras tú, si no era yo, ¿quién falló?
Wie faalde dan?¿Quién falló?
Sinds ik niet meer bij je benDesde que ya no estoy contigo
Wie faalde dan?¿Quién falló?
Voel ik me veel rustigerMe siento mucho más tranquilo
Ik heb een gevoel diep van binnen in mijn hartTengo un feeling muy dentro de mi corazón
Dat het jou nooit iets kon schelen wat wij haddenQue lo nuestro a ti nunca te importó
Gelukkige verjaardag, vandaag is het een jaar geleden dat we het uitmaaktenFeliz aniversario, hoy hace un año cortamos
Vandaag zou ik zeggen: Ik hou van je, maar nee, we praten niet meerHoy te diría: Te amo, pero no, no nos hablamos
Gelukkige verjaardag, vandaag is het een jaar geleden dat we het uitmaaktenFeliz aniversario, hoy hace un año cortamos
Vandaag zou ik zeggen: Ik hou van je, maar nee, we praten niet meerHoy te diría: Te amo, pero no, no nos hablamos
Gelukkige verjaardagFeliz aniversario
Ik wens je veel geluk en dat het goed met je gaatTe deseo buena suerte y que te vaya muy bien
Ik hoop oprecht dat we elkaar niet meer zienEspero sinceramente ya no volvernos a ver
Ik heb een gevoel diep van binnen in mijn hartTengo un feeling muy dentro de mi corazón
Dat me zegt dat het om een reden is afgelopenQue me dice que por algo acabó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lasso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: