Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.106

No Escuches Esta Canción (part. Micro TDH)

Lasso

LetraSignificado

N'écoute pas cette chanson (feat. Micro TDH)

No Escuches Esta Canción (part. Micro TDH)

Quand tu es partie, tu m'as laissé à la dériveCuando tú te fuiste me dejaste a la deriva
Mais j'ai su que je me vengerais, et maintenant regarde, regardePero supe que me vengaría, y ahora mira, mira
Aujourd'hui, tu entendras ma voix, je briserai ton cœurHoy, escucharás mi voz, romperé tu corazón
Baisse le volume ou tu vas souffrir de ce que je dis, uh, uh-uhBaja el volumen o te dolerá lo que digo, uh, uh-uh

N'écoute pas cette chanson si tu ne veux pas de moi iciNo escuches esta canción si no me quieres aquí
N'écoute pas cette chanson, tu pourrais le regretterNo escuches esta canción, te puedes arrepentir
À la radio et à la télé, tu vas nous revoir encoreEn la radio y la TV, vas a vernos otra vez
N'écoute pas cette chanson, parce que ça parle de toi, de toiNo escuches esta canción, porque se trata de ti, de ti

Les vers sont ton corps, parce qu'ils jouent dans ma têteLos versos son tu cuerpo, porque en mi mente juegan
Nos lèvres sont un chœur, parce qu'elles s'accrochent toutes les deuxNuestros labios son un coro, porque los dos se pegan
Les mélodies que je chante sont comme un acte sexuelLas melodías que canto son como el acto sexual
Elles te touchent, te caressent et te font aussi atteindreTe tocan, te acarician y también te hacen llegar

Dis-moi ce que tu vas faireDime qué vas a hacer
Si ça sonne partout, à la fête et dans la voitureSi suena en todos lados, en la fiesta y en el carro
Dis-moi ce que tu vas faireDime qué vas a hacer
Si ça sonne partout, dans le magasin et au marchéSi suena en todos lados, en la tienda y el mercado

N'écoute pas cette chanson si tu ne veux pas de moi iciNo escuches esta canción si no me quieres aquí
N'écoute pas cette chanson, tu pourrais le regretterNo escuches esta canción, te puedes arrepentir
À la radio et à la télé, tu vas nous revoir encoreEn la radio y la TV, vas a vernos otra vez
N'écoute pas cette chanson, parce que ça parle de toiNo escuches esta canción, porque se trata de ti

De toi, de toi, de toi, ça parle de toi, de toi, de toiDe ti, de ti, de ti, se trata de ti, de ti, de ti
De toi, de toi, de toi, ça parle de toi, de toi, de toiDe ti, de ti, de ti, se trata de ti, de ti, de ti
De toi, de toi, de toi, ça parle de toi, de toi, de toi (non, non, non, non) (ça parle de toi, ça parle de toi)De ti, de ti, de ti, se trata de ti, de ti, de ti (no, no, no, no) (se trata de ti, se trata de ti)
De toi, de toi, de toi, ça parle de toi, de toi, de toi (non, non, non, non) (ça parle de toi)De ti, de ti, de ti, se trata de ti, de ti, de ti (no, no, no, no) (se trata de ti)

N'écoute pas cette chanson si tu ne veux pas de moi iciNo escuches esta canción si no me quieres aquí
N'écoute pas cette chanson, tu pourrais le regretterNo escuches esta canción, te puedes arrepentir
À la radio et à la télé, tu vas nous revoir encoreEn la radio y la TV, vas a vernos otra vez
N'écoute pas cette chansonNo escuches esta canción
N'écoute pas cette chansonNo escuches esta canción
N'écoute pas cette chansonNo escuches esta canción

(Pourquoi ? Ha)(¿Por qué? Ja)
Parce que ça parle de toiPorque se trata de ti


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lasso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección