Traducción generada automáticamente

The Divide
Last Chance to Reason
Le Diviser
The Divide
De quel côté du diviser penses-tu qu'il a raison ?Which side of the divide do you think is right?
Est-ce que c'est mon esprit numérique ?Is it my digital mind?
J'essaie de trouver la paix intérieureTrying to find a peace of mind
Une distraction suffiraitOne distraction would suffice
Soif de réponses dans ma vieThirst for answers in my life
Ma bouche est sècheMy mouth is dry
Je me demande où est la questionI wonder where the question is
Celle où toutes les réponses viventThe one where all the answers live
Un endroit où je peux voirA place to go where I can see
Ça doit sûrement être devant moiIt surely lies ahead of me
Je suis compromisI'm compromised
Ce n'est pas sûr à l'extérieurIt's not safe on the outside
Rejoins-moi ici à l'intérieurJoin me here on the inside
Quel côté ?Which side?
Quel côté ?Which side?
Quel côté ?Which side?
Quel côté ?Which side?
Quel côté ?Which side?
Quel côté ?Which side?
Quel côté ?Which side?
Quel côté ?Which side?
De quel côté du diviser penses-tu qu'il a raison ?Which side of the divide do you think is right?
Penses-tu qu'il a raison ?Do you think is right?
Penses-tu que c'estDo you think it's
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Maintenant, quand le moment viendra, tu dois te poser la question !Now when the time comes, you must ask yourself!
Où te situes-tu dans le diviser ?Where do you fall in the divide?
Es-tu avec moi, ou es-tu à l'extérieur ?Are you with me, or are you on the outside?
Veux-tu un peu de paix intérieure ?Do you want some peace of mind?
Veux-tu un peu de paix intérieure ?Do you want some peace of mind?
Eh bien, viens, sois à l'extérieurWell then come on, be outside
Je ne meurs pas pour toi, mon espritI don't die for you my mind
Aucune distraction ne semble justeNo distraction feels right
L'incertitude remplit ma vieUncertainty fills my life
Je suis compromisI'm compromised
Je trébuche dans tous les sens, il sembleI stumble every way it seems
La direction m'échappeDirection gets away from me
Je sens que tu me jugesI feel you judging me
Je me plie parce que je suis faibleI fall in line because I'm weak
Je suis compromisI'm compromised
De quel côté du diviser penses-tu qu'il a raison ?Which side of the divide do you think is right?
Penses-tu qu'il a raison ?Do you think is right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
De quel côté du diviser ?Which side of the divide?
De quel côté du diviser penses-tu qu'il a raison ?Which side of the divide do you think is right?
Penses-tu qu'il a raison ?Do you think is right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Penses-tu que c'est juste ?Do you think it's right?
Connais-tu ton droit ?Do you know your right?
De quel côté du diviser ?Which side of the divide?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Last Chance to Reason y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: