Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aurat Ne Janam Diya Mardon Ko
Lata Mangeshkar
Aurat Ne Janam Diya Mardon Ko
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
مردوں نے اُسے بازار دیاmardon ne use baazaar diyaa
جب جی چاہا مسئلہ کچلاjab ji chaahaa maslaa kuchlaa
جب جی چاہا دتکار دیاjab ji chaahaa dutkaar diyaa
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
تلتی ہے کہیں دیناروں میںtulti hai kahin deenaroon mein
بکتی ہے کہیں بازاروں میںbikti hai kahin baazaaron mein
ننگی نچوائی جاتی ہےnangi nachvaai jaati hai
عیاشوں کے درباروں میںaiyyaashon ke darbaaron mein
یہ وہ بے عزت چیز ہے جوye vo be-izzat cheez hai jo
بانٹ جاتی ہے عزتداروں میںbant jaati hai izzatdaaron mein
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
مردوں کے لیے ہر ظلم رواںmardon ke liye har zulm ravaan
عورت کے لیے رونا بھی خطاaurat ke liye ronaa bhi khataa
مردوں کے لیے لاکھوں سیجنmardon ke liye laakhon sejen
عورت کے لیے بس ایک چٹاaurat ke liye bas ek chitaa
مردوں کے لیے ہر عیش کا حقmardon ke liye har aish kaa haq
عورت کے لیے جینا بھی سزاaurat ke liye jeenaa bhi sazaa
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
جن ہوتھوں نے انکو پیار کیاjin hothon ne inko pyaar kiyaa
اُن ہوتھوں کا ویوپار کیاun hothon kaa vyopaar kiyaa
جس کوخ میں انکا جسم ڈھالاjis kokh mein inkaa jism dhalaa
اُس کوخ کا کاروبار کیاus kokh kaa kaarobaar kiyaa
جس تن سے اُگے کوپل بن کرjis tan se uge kopal ban kar
اُس تن کو ذلیل و خار کیاus tan ko zaleel-o-khaar kiyaa
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
مردوں نے بنائی جو رسمیںmardon ne banaayee jo rasmen
انکو حق کا فرمان کہاunko haq kaa farmaan kahaa
عورت کے زندہ جلانے کوaurat ke zindaa jalane ko
قربانی اور بلیدان کہاqurbaani aur balidaan kahaa
قسمت کے بدلے روٹی دیqismat ke badle roti di
اور اُسکو بھی احسان کہاaur usko bhi ehsaan kahaa
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
سنسار کی ہر اک بے شرمیsansaar ki har ik besharmi
غربت کی گود میں پلٹی ہےghurbat ki god mein palti hai
چکلوں ہی میں آ کے رکتی ہےchaklon hi mein aa ke rukti hai
فاقوں میں جو راہ نکلتی ہےfaaqon mein jo raah nikalti hai
مردوں کی ہوس ہے جو اکثرmardon ki havas hai jo aksar
عورت کے پاپ میں ڈھلتی ہےaurat ke paap mein dhalti hai
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
عورت سنسار کی قسمت ہےaurat sansaar ki qismat hai
پھر بھی تقدیر کی ہیتی ہےphir bhi taqdeer ki heti hai
اوتار پیغمبر جانتی ہےavtaar payambar janti hai
پھر بھی شیطان کی بیٹی ہےphir bhi shaitaan ki beti hai
یہ وہ بدقسمت ماں ہے جوye vo badqismat maan hai jo
بیٹوں کی سیج پہ لیتی ہےbeton ki sej pe leti hai
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
مردوں نے اُسے بازار دیاmardon ne use baazaar diyaa
جب جی چاہا مسئلہ کچلاjab ji chaahaa maslaa kuchlaa
جب جی چاہا دتکار دیاjab ji chaahaa dutkaar diyaa
عورت نے جنم دیا مردوں کوaurat ne janam diyaa mardon ko
La mujer le dio vida a los hombres
La mujer le dio vida a los hombres
Los hombres la vendieron en el mercado
Cuando quisieron, aplastaron el problema
Cuando quisieron, le dieron desprecio
La mujer le dio vida a los hombres
Se vende en algún lugar por dinero
Se vende en algún lugar en los mercados
Se humilla desnuda
En los salones de los ricos
Es esa cosa sin honor
Que se reparte entre los respetados
La mujer le dio vida a los hombres
Para los hombres, cualquier injusticia es aceptable
Para la mujer, llorar también es un error
Para los hombres, millones de lujos
Para la mujer, solo un golpe
Para los hombres, derecho a toda alegría
Para la mujer, vivir es también un castigo
La mujer le dio vida a los hombres
Quienes las manos las amaron
Esas manos también las comerciaron
Quien en su cuerpo los llevó
Esas manos hicieron negocios
El cuerpo que dio a luz a una pareja
Ese cuerpo lo hizo humillado y lleno de espinas
La mujer le dio vida a los hombres
Los hombres crearon reglas
Les dijeron que tenían derecho
Para encender la vida de la mujer
Sacrificio y dolor les dijeron
A cambio de su destino, les dieron pan
Y también se lo agradecieron
La mujer le dio vida a los hombres
Cada descaro de la sociedad
Vuelve a la cuna de la pobreza
Viene y se detiene en los callejones
Cuando sale de los palacios
La lujuria de los hombres, a menudo
Se sumerge en los pecados de la mujer
La mujer le dio vida a los hombres
La mujer es el destino de la sociedad
Pero sigue siendo la juguete de la suerte
Conoce el descenso de los profetas
Pero sigue siendo hija del diablo
Ella es la desafortunada madre
Que carga sobre las espaldas de sus hijos
La mujer le dio vida a los hombres
Los hombres la vendieron en el mercado
Cuando quisieron, aplastaron el problema
Cuando quisieron, le dieron desprecio
La mujer le dio vida a los hombres



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: