Traducción generada automáticamente

Ghum Hai Kisi Ke Pyaar Mein
Lata Mangeshkar
En el amor de alguien hay dolor
Ghum Hai Kisi Ke Pyaar Mein
Hmm hm hm hmm hmm hmmHmm hm hm hmm hmm hmm
Sí, ¿qué dije?Haan, kya kahaa?
En el amor de alguien hay dolor, corazón, día y nocheGhum hai kisi ke pyaar mein dil subah shaam
Pero no puedo escribir su nombre en míPar tumhe likh nahin paaon main uska naam
Ay Dios, ay DiosHaaye raam, haaye ram
¿Algo escrito?Kuchh likhaa?
SíHaan
¿Qué escribiste?Kyaa likhaa?
En el amor de alguien hay dolor, corazón, día y nocheGhum hai kisi ke pyaar mein dil subah shaam
Pero no puedo escribir su nombre en míPar tumhe likh nahin paaon main uska naam
Ay Dios, ay DiosHaaye raam, haaye raam
Bueno, ¿qué más debo escribir?Achchhaa, aage kyaa likhoon?
¿Qué sigue?Aage?
He pensado que un día la encontraréSocha hai ek din main use milke
Le contaré todo sobre mi vidaKeh daalon apne sab haal din ke
Y le entregaré mi vidaAur kardoon jeevan uske hawale
Luego, aunque ella me rechace, me haré suyoPhir chhod de chaahe apna bana le
Estoy locamente enamorado de ellaMain to uska re hua deewana
Ahora, sea cual sea mi destinoAb to jaisa bhi mera ho anjaam
Oh, en el amor de alguien hay dolor, corazón, día y nocheHo ghum hai kisi ke pyaar mein dil subah shaam
Pero no puedo escribir su nombre en míPar tumhe likh nahin paaon main uska naam
Ay Dios, ay DiosHaaye raam, haaye raam
¿Lo has escrito?Likh liyaa?
SíHaan
¡Léelo para que lo escuche!Zaraa padhake to sunaao na
Has amado a esa locaChaaha hai tumne jis baawri ko
Ella también quiere amarteWoh bhi sajanwa chaahe tumhi ko
Cuando levanta los ojos, entiende el amorNaina uthaae to pyaar samjho
Cuando baja los párpados, entiende la aceptaciónPalken jhukaa de to ikraar samjho
¿Desde cuándo lo guarda en secreto?Rakhti hai kabse chupa chupa ke
¿Qué?Kyaa?
Tu nombre en sus labiosApne hoton mein piya tera naam
Oh, en el amor de alguien hay dolor, corazón, día y nocheHo ghum hai kisi ke pyaar mein dil subah shaam
Pero no puedo escribir su nombre en míPar tumhe likh nahin paaon main uska naam
Oh, en el amor de alguien hay dolor, corazón, día y nocheHo ghum hai kisi ke pyaar mein dil subah shaam
Pero no puedo escribir su nombre en míPar tumhe likh nahin paaon main uska naam
Ay Dios, ay DiosHaaye raam, haaye raam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: