Traducción generada automáticamente

Dil Ki Is Dahaliz Tak
Lata Mangeshkar
Hasta el umbral de mi corazón
Dil Ki Is Dahaliz Tak
Hasta el umbral de mi corazón (que llegaron como invitados) - 2dil ki is dahaliz tak (jo mehamaan banake aaye) - 2
En la soledad de la noche, estas sombras de su amorshaam ki tanahaaiyon mein unaki ulfat ke ye saae
Traen consigo un huracán de amorpyaar ka tuufaan laaye
La luna es ahora mi refugiochand yaadon ka ab sahaara hai
e incluso el dolor del amor es soportablepyaar ka dard bhi gawaara hai
Los momentos que pasamos juntossaath kisi ke jo bite the
eran instantes de sueñosvo lamhe the kvaabon ke
Era un sueño encantadorkushanuma sapana tha koi
en el que sonreíamos en el sueño, sonreíamosnind men ham muskuraaye, ham muskuraaye
En la soledad de la nocheshaam ki tanahaaiyon mein
La noche está silenciosa, el cielo está calladoraat gumasum hai aasamaan chup hai
Las estrellas están en silencio sumergidas en el dolordard mein duubi kahakashaan chup hai
El viajero de la noche, la luna está solaraat ka raahi chaand akela
en su propio viaje está solitariaapane safar mein hai tanaha
Quizás en los sueños de la nocheraat ke kvaabon mein shaayad
alguien sonría en la mañana, sonríakoi subah muskuraaye, subah muskuraaye
En la soledad de la nocheshaam ki tanahaaiyon mein



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: