Traducción generada automáticamente

Koi Maane Na Maane Magar Jaaneman
Lata Mangeshkar
Ya sea que lo aceptes o no, mi amor
Koi Maane Na Maane Magar Jaaneman
Parte 1:Part 1:
Ya sea que lo aceptes o nokoi maane na maane
ya sea que lo aceptes o no, pero, mi amorkoi maane na maane, magar, jaaneman
algo que necesitas, algo que necesitamos - 2kuchh tumhein chaahiye kuchh hamein chaahiye - 2
ya sea que lo aceptes o no, mi amor - 2koi maane na maane magar jaaneman - 2
algo que necesitas, algo que necesitamoskuchh tumhein chaahiye kuchh hamein chaahiye
algo que necesitaskuchh tumhein chaahiye
necesitas las melodías de tus sueñostumako-nagamon ki angadaayiyaan chaahiye
necesitamos las sombras de las monedas - 2hamako sikkon ki parachhaayiyaan chaahiye - 2
necesitas el arte de pasar las nochestumako raatein bitaane ka fan chaahiye
necesitamos el esfuerzo de pasar los díashamako din kaatane ka jatan chaahiye
necesitas el cuerpo - necesitamos el almatumako tan chaahiye - hamako jaan chaahiye
algo, a todos, les hace falta, oh misericordioso - 2kuchh na kuchh sab ko ai meharabaan chaahiye - 2
ya sea que lo acepteskoi maane
hay muchos corazones y muchos valientesdil vaale hain kayi to kayi jaan vaale hain
dicen que mueren y dan vidakahate hain marata huun jaan deta huun
oh, reconocen a todos los que reconocene ji pahachaanate hain sab ko jo pahachaan vaale hain
los que siguen la fe y los que tienen feye dharam vaale aur vo imaan vaale hain
todos tienen un deseo, un único anhelosab ek ghaat ek hi aramaan vaale hain
la verdad está en las lágrimas y en los grandes desafíosvaan haq hai aansu aur bade chaal vaale hain (??)
oh, vendemos belleza como si fuéramos comerciantese ji ham husn bechate hain ke duukaan vaale hain
ya sea que lo aceptes o nokoi maane na maane
Parte 2:Part 2:
algunos corazones están atados a algún deseokoi dil koi chaah se majabuur hai
cualquiera que sea, está atado a una necesidadjo bhi hai vo zaruurat se majabuur hai
ya sea que lo aceptes o no, mi amorkoi maane na maane magar jaaneman
¿por qué escondernos de todos? - ven aquíchhupate sab se ho kyon - saamane aao ji
somos tuyos, no te avergüences de nosotros - 2ham tumhaare hain hamase na sharmaao ji - 2
no pienses que no tenemos nada bajo tierra - no pienses esoye na samajho ke hamako kabar kuchh nahin - ye na samajho
todo está aquí, no hay nada allá - no pienses esosab idhar hi idhar hai udhar kuchh nahin - ye na samajho
tú también estás inquieto, nosotros también estamos ansiosostum bhi bechain ho, ham bhi betaab hain
desde que nos miramos, ambos estamos descontrolados - 2jab se aankhein milin donon bekaab hain - 2
ya sea que lo aceptes o no, mi amorkoi maane na maane
el amor y el perfume nunca se escondenishq aur mushq chhupate nahin hain kabhi
todos sabemos esta realidadis haqiqat se vaaqif hain ham tum sabhi
¿por qué ocultas la llama de tu corazón? - 2ke apane dil ki lagi ko chhupaate ho kyon - 2
¿por qué desperdicias las horas de amor? - 2ye mohabbat ki ghadiyaan ganvaate ho kyon - 2
la sed no se apaga sin la vistapyaas bujhati nahin hai nazaare bina
tu vida no avanza sin apoyo - 2umr katati nahin hai sahaare bina - 2
ya sea que lo aceptes o no, mi amorkoi maane na maane



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: