Traducción generada automáticamente

Kahi Karti Hogi Woh Mera Intejaar
Lata Mangeshkar
Kahi Karti Hogi Woh Mera Intejaar
kahee karatee hogee, wo meraa intajaar
jisakee tamannaa mein, firataa hoon bekaraar
door julfon kee chhaanwon se, kahataa hoon ye hawaaon se
usee boot kee adaaon ke afasaane hajaar
wo jo baahon mein machal jaatee, hasarat hee nikal jaatee
meree duniyaan badal jaatee, mil jaataa karaar
aramaan hain koee paas aaye, in haathon mein wo haath aaye
fir khwaabon kee ghataa chhaye, barasaaye khumaar
fir un hee dinaraaton pe, matawaaree mulaakaaton pe
ulafat bharee baaton pe, hum hote nisaar
Quizás Ella Esté Esperándome
Quizás ella esté esperándome, por quien en su deseo, me encuentro inquieto
Desde la sombra de su larga cabellera, le hablo a estas brisas
Con los cuentos de un viejo árbol
Ella que se agita en mis brazos, la ansiedad se desvanece
Mi mundo cambia, encuentro paz
Anhelo que alguien se acerque, que su mano se entrelace en estas manos
Luego las nubes de los sueños se ciernen, embriagan de éxtasis
En esas noches, en esos encuentros embriagadores
En conversaciones llenas de amor, nos entregamos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: