Traducción generada automáticamente

Jeevan Ki Beena
Lata Mangeshkar
Jeevan Ki Beena
jeevan ki beena ka taar bole
saanson mein sur ka singaar bole
hriday ki dhadakan mein
pyaar bole
jaane kya bole, kya bole kya bole kya bole
o jaane kya bole kya bole kya bole
kisane sunaake sureele si taan,
mere kaanon mein ras diya ghol re
kiski raseeli tarangon ne mere dil ko kiya daanvaadol re
dil ko kiya daanvaadol re
man
ke chaman ki bahaar bole
koyal ki meethi pukaar bole
jhaanjhar ki jhan jhan jhankaar bole
jaane kya bole ...
saagar ki lahare sunaaye re sargam,baadal ka rang hua laal re
kaisa ye geet aaj gaaya gagan ne,dharti bhi dene lagi taal re
dharti bhi dene lagi taal re
chanda ki kiranon ka haar bole
ithalaate jharanon ki dhaar bole
man ka papeeha baar baar bole
jaane kya bole ....
El sonido de la vida
jeevan ki beena ka taar bole
en el hilo de la vida, la cuerda canta
saanson mein sur ka singaar bole
en la respiración, el adorno de la melodía habla
hriday ki dhadakan mein
en el latido del corazón
pyaar bole
el amor habla
jaane kya bole, kya bole kya bole kya bole
quién sabe qué dice, qué dice qué dice qué dice
o jaane kya bole kya bole kya bole
oh, quién sabe qué dice, qué dice qué dice
kisane sunaake sureele si taan,
quién ha tocado una melodía tan melodiosa
mere kaanon mein ras diya ghol re
en mis oídos, mezcló el néctar
kiski raseeli tarangon ne mere dil ko kiya daanvaadol re
cuyas ondas melosas han hechizado mi corazón
dil ko kiya daanvaadol re
corazón, has hecho un hechizo
man
mente
ke chaman ki bahaar bole
el jardín habla de primavera
koyal ki meethi pukaar bole
el dulce llamado del cuco habla
jhaanjhar ki jhan jhan jhankaar bole
el tintineo de las campanas habla
jaane kya bole ...
quién sabe qué dice...
saagar ki lahare sunaaye re sargam,
las olas del océano cantan melodías
baadal ka rang hua laal re
el color de las nubes se volvió rojo
kaisa ye geet aaj gaaya gagan ne,
qué canción ha cantado hoy el cielo
dharti bhi dene lagi taal re
incluso la tierra ha comenzado a marcar el ritmo
dharti bhi dene lagi taal re
incluso la tierra ha comenzado a marcar el ritmo
chanda ki kiranon ka haar bole
el collar de los rayos de luna habla
ithalaate jharanon ki dhaar bole
el flujo de las cascadas murmura
man ka papeeha baar baar bole
el cuco de la mente canta una y otra vez
jaane kya bole ....
quién sabe qué dice...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: