Traducción generada automáticamente

Mukh Se Na Boluun Ankhiyaan Na Kholuun
Lata Mangeshkar
No hablaré con la boca, no abriré los ojos
Mukh Se Na Boluun Ankhiyaan Na Kholuun
No hablaré con la bocamukh se na boluun ankhiyaan na kholuun
No abriré los ojosmukh se na boluun
Si me provocas, amor mío, si me provocasmohe jo sataao balama, mohe jo sataao
¡Te daré una lección!main to gaari duungi !
Con prisa, mi falda se enredalapat-jhapat mori ghungharaali lat se
No te hagas el tonto, voltea y giraulajh na natakhat palat-palatake
No veas en mí falsedaddekh na mohe tore man mein kapat hai
Vete, vete, no te acerqueschal hat chal hat paas na aa
¡Te daré una lección!main to gaari duungi!
No hablaré con la bocamukh se na boluun
(Mi corazón está cautivo de tus ojos(dil to hamaara tere nainon ka maara
¿Cómo sobreviviré sin ti?) - 2tujh bin hoga kaise guzaara) - 2
No lastimes mi alma, amor mío, no lastimesjiya na jalaao balama, jiya na jalaao



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: