Transliteración y traducción generadas automáticamente

Pyar Kiya To Darna Kya
Lata Mangeshkar
Aimer, c'est pas avoir peur
Pyar Kiya To Darna Kya
L'humain dans ce monde
انسان کسی سے دنیا میں
Insaan kisi se duniya mein
Aime une seule fois
ایک بار محبت کرتا ہے
Ek baar mohabbat karta hai
Il vit avec cette douleur
اس درد کو لے کر جیتا ہے
Is dard ko lekar jeeta hai
Il meurt avec cette douleur
اس درد کو لے کر مرتا ہے
Is dard ko lekar marta hai
Aimer, c'est pas avoir peur
پیار کیا تو ڈرنا کیا
Pyar kiya toh darna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Aimer, c'est pas un vol, on a aimé
پیار کیا کوئی چوری نہیں کی، پیار کیا
Pyar kiya koi chori nahi ki, pyar kiya
Aimer, c'est pas un vol
پیار کیا کوئی چوری نہیں کی
Pyar kiya koi chori nahi ki
Pourquoi retenir ses soupirs ?
چپ چپ آہیں بھرنا کیا
Chup chup aahein bharna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Aimer, c'est pas avoir peur
پیار کیا تو ڈرنا کیا
Pyar kiya toh darna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Aujourd'hui on va parler de notre histoire
آج کہیں گے دل کا فسانہ
Aaj kahenge dil ka fasana
Quoi qu'en dise le monde, prends ma vie
جان بھی لے لے چاہے زمانہ
Jaan bhi lele chahe zamana
Aujourd'hui on va parler de notre histoire
آج کہیں گے دل کا فسانہ
Aaj kahenge dil ka fasana
Quoi qu'en dise le monde, prends ma vie
جان بھی لے لے چاہے زمانہ
Jaan bhi lele chahe zamana
La vraie mort, c'est celle qui se vit
موت وہی جو دنیا دیکھے
Maut wohi joh duniya dekhe
La vraie mort, c'est celle qui se vit
موت وہی جو دنیا دیکھے
Maut wohi joh duniya dekhe
Pourquoi mourir dans l'angoisse ?
گھٹ گھٹ کر یوں مرنا کیا
Ghut ghutkar yoon marna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Aimer, c'est pas avoir peur
پیار کیا تو ڈرنا کیا
Pyar kiya toh darna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Leur désir restera dans nos cœurs
انکی تمنا دل میں رہیگی
Unki tamanna dil mein rahegi
La flamme brillera dans cette assemblée
شمع اِسی محفل میں رہیگی
Shamma issi mehfil mein rahegi
Leur désir restera dans nos cœurs
انکی تمنا دل میں رہیگی
Unki tamanna dil mein rahegi
La flamme brillera dans cette assemblée
شمع اِسی محفل میں رہیگی
Shamma issi mehfil mein rahegi
Vivre d'amour, mourir d'amour
عشق میں جینا، عشق میں مرنا
Ishq mein jeena, ishq mein marna
Vivre d'amour, mourir d'amour
عشق میں جینا، عشق میں مرنا
Ishq mein jeena, ishq mein marna
Et maintenant, que faire ?
اور ہمیں اب کرنا کیا
Aur humein ab karna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Aimer, c'est pas avoir peur
پیار کیا تو ڈرنا کیا
Pyar kiya toh darna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Notre amour ne pourra se taire
چپ نہ سکےگا عشق ہمارا
Chup na sakega ishq hamara
Partout, leur visage se dresse
چاروں طرف ہے اُنکا نظارہ
Chaaron taraf hai unka nazara
Notre amour ne pourra se taire
چپ نہ سکےگا عشق ہمارا
Chup na sakega ishq hamara
Partout, leur visage se dresse
چاروں طرف ہے اُنکا نظارہ
Chaaron taraf hai unka nazara
Quand il n'y a pas de voile avec Dieu
پردہ نہیں جب کوئی خدا سے
Parda nahi jab koi khuda se
Quand il n'y a pas de voile avec Dieu
پردہ نہیں جب کوئی خدا سے
Parda nahi jab koi khuda se
Pourquoi se cacher des gens ?
بندھوں سے پردہ کرنا کیا
Bandhon se parda karna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Aimer, c'est pas avoir peur
پیار کیا تو ڈرنا کیا
Pyar kiya toh darna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Aimer, c'est pas un vol
پیار کیا کوئی چوری نہیں کی
Pyar kiya koi chori nahi ki
Pourquoi retenir ses soupirs ?
چپ چپ آہیں بھرنا کیا
Chup chup aahein bharna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya
Quand on aime, c'est pas avoir peur
جب پیار کیا تو ڈرنا کیا
Jab pyar kiya toh darna kya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: