Traducción generada automáticamente
Grow Up
Late Night Thoughts
Grandir
Grow Up
Je te ferai toujours tourner dans la pièce à quatre-vingt-unI’ll still spin you ‘round the room at eighty-one
Jusqu'au jour où nous mourrons jeunesTill the day that we die young
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Et nous ferons encore des baignades nues dans l'étangAnd we’ll still be skinny dipping in the pond
On va avoir une sacrée courseWe’ll have one hell of a run
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Je sais que les jours peuvent passer viteI know the days can go by quick
Mais je t'embrasserai lentement chaque minute que j'aiBut I’ll kiss you slowly every minute that I get
Pendant que les années se perdent dans le tempsWhile the years get lost in time
Nous boirons du vin rouge dans nos tasses à café dehorsWe’ll be drinking red wine from our coffee cups outside
Et ooo, on va changerAnd ooo, we’re gonna change
On va grisonnerWe’re gonna gray
Et ooo, ça iraAnd ooo, we’ll be okay
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Je te ferai toujours tourner dans la pièce à quatre-vingt-unI’ll still spin you ‘round the room at eighty-one
Jusqu'au jour où nous mourrons jeunesTill the day that we die young
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Et nous ferons encore des baignades nues dans l'étangAnd we’ll still be skinny dipping in the pond
On va avoir une sacrée courseWe’ll have one hell of a run
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Nous ne ralentirons jamaisWe’ll never slow down
Tandis que le monde tourne autour et autourAs the world spins around and around
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Nous ne ralentirons jamaisWe’ll never slow down
Tandis que le monde tourne autour et autourAs the world spins around and around
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Nous ferons les choses qu'on ne peut pas se permettreWe’ll do the things we can’t afford
Voler jusqu'en Alaska, voir les lumières du nordFly up to Alaska, see the lights up in the north
Quand nous aurons des petits-enfants chez nousWhen we have grandkids in our home
Ils se moqueront de nous pour chanter des chansons qu'ils ne connaissent pasThey’ll make fun of us for singing songs that they don’t know
Et ooo, on va changerAnd ooo, we’re gonna change
On va grisonnerWe’re gonna gray
Et ooo, ça iraAnd ooo, we’ll be okay
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Je te ferai toujours tourner dans la pièce à quatre-vingt-unI’ll still spin you ‘round the room at eighty-one
Jusqu'au jour où nous mourrons jeunesTill the day that we die young
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Et nous ferons encore des baignades nues dans l'étangAnd we’ll still be skinny dipping in the pond
On va avoir une sacrée courseWe’ll have one hell of a run
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Nous ne ralentirons jamaisWe’ll never slow down
Tandis que le monde tourne autour et autourAs the world spins around and around
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Nous ne ralentirons jamaisWe’ll never slow down
Tandis que le monde tourne autour et autourAs the world spins around and around
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Il y aura des rides sur notre visageThere’ll be lines on our face
Et nos genoux commenceront à faire mal chaque jourAnd our knees start to ache everyday
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Jusqu'à ce que nous soyons profondément dans nos tombesTill we’re deep in our graves
Et tes yeux toujours de la même teinte de bleu qu'ils étaient à vingt-deux ansAnd your eyes still the same shade of blue that they were at twenty two
Ooo, ça iraOoo, we’ll be okay
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Je te ferai toujours tourner dans la pièce à quatre-vingt-unI’ll still spin you ‘round the room at eighty-one
Jusqu'au jour où nous mourrons jeunesTill the day that we die young
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Et nous ferons encore des baignades nues dans l'étangAnd we’ll still be skinny dipping in the pond
On va avoir une sacrée courseWe’ll have one hell of a run
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Nous ne ralentirons jamaisWe’ll never slow down
Tandis que le monde tourne autour et autourAs the world spins around and around
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up
Nous ne ralentirons jamaisWe’ll never slow down
Tandis que le monde tourne autour et autourAs the world spins around and around
Nous vieillirons, mais nous ne grandirons jamaisWe’ll grow old, but we’ll never grow up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Late Night Thoughts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: