Traducción generada automáticamente
Lady Don't Tek No
Latryx
Lady Don't Tek No
Lady Don't Tek No
La señora no aguante. Insiste en respeto
Lady don't take no shit insist on respect
Insistir en caminar como una mujer
Insist to walk around like a woman
No hablará menos. Es algo que vale la pena decirlo
She won't speak less it's something worth sayin
No juegues, la chica se toma tan en serio
Don't play, the girl take herself so serious
La gente mira curiosa
People stare curious
Tiene una forma natural, sus caderas se balancean furiosas, pero lujuriosas
She got a natural way, her hips sway furious, yet luxorious
Se lleva a sí misma como la más linda más pura
Carries herself like the cutest most purdiest
Lo que has visto, este lado de la bahía
Thing you've seen, this side of the bay
Ir a sus asuntos tan intencionadamente
Go about her business so purpose-fully
Tiene un ingenio afilado y no quiere renunciar
She got razor sharp wit and she just won't quit
Hace alarde de, un cuerpo construido como una casa hecha de ladrillos
Flauntin it, body built like a house made outta bricks
Ella consiguió la sonrisa, el estilo y la finura
She got the smile, the style and finesse
Y delimitado con el intelecto bendito y profundo
And bounded with the blessed and profound intellect
Seleccionar pocos han visto su culo desnudo
Select few have ever seen her butt naked
Y ellos también quieren ver al representante protegido, porque
And they too wanna see the rep protected, cause...
No le gusta la violencia
She don't like violence
Pero ella puede tirar esas cosas, así que no bajes la guardia
But she can throw them things so don't let your guard down
Sus muslos son suaves, pero sus ojos son
Her thighs are soft but her eyes are
No puedes intentar decirle que venga ahora
You can't just try tell her c'mon now
Hizo cirugía con margaritas
She did surgery with daisies
Alice Walker, Nicki Giovanni, o miel
Alice walker, nicki giovanni, o honey
Digamos que quiere ser doctora
Say she wanna be a doctor,
Y estaré seguro de que ella podría enseñarle a alguien
And I'll be some damn sure she could be teachin somebody
La escuela a la calle inteligente, la chica no es una tonta
School to street smarts, girl ain't no dummy one
No puede volver mientras no se trata del dinero
He can not make it back while then it ain't about the money
Los chicos y chicos [???] actuar raro cada vez que la reina viene por la ciudad sí
The boys and guys [???] act funny whenever the queen's coming around the town yeah
Dulce top, Londres, Roma, fuera de la vista, fuera de la mente con el raro shh
Sweet top, london, rome, outta sight, outta mind with the freaky shh
Que no puede ver del todo, pero no puede saber del todo
That she can't quite see, but she can't quite know
Y yace en el gentil, venga mejor que eso
And it lies in the gentle, come better than that
Dondequiera que lleves mi cabeza bebé mándala a casa, mándala a casa
Wherever you took my head baby send it home, send it on home
Realmente creo que perdí la cabeza porque esta hembra en
I really think I lost my head cause this females on
Todos los empleados quieren ofrecerles su ayuda, todos los amigos elogian su estilo
All the clerks wanna offer your help, all the folks compliment your style
Los niños pequeños quieren saltar en tu regazo, chica Quiero hacerlo yo mismo
Little children wanna jump in your lap, girl I wanna do that myself
Ella no ha conocido [???] Ella está comprometida desde entonces, y no ha terminado nada
She ain't known [???] she's commited since, and ain't finished shit
Pero, debido a su dis-po-sit-ion, ella no está sujeta a Crit-i-cizm
But, because of her dis-po-sit-ion, she ain't subject to crit-I-cizm
Por eso las otras mujeres empezaron a imitar
That's why the other women started mimicking,
No se está tropezando con ninguna imágenes
She ain't tripping off no images,
Sus intereses son todos ilimitados, no está limitada por inhibiciones señor
Her interests are all limitless, she ain't limited by inhibitions lord
Por falta de imaginación, ella quiere esto [???] de mí, Jack
Bout miss imagination, she wants this [???] of me jack
Eso me hizo salir en el espacio, en algún lugar flotando sin saber el camino de regreso
That had me out in space, somewhere just floatin not knowing the way back
Sabes que no siempre puedo ritmo, todo lo que dices que tengas tiempo
You know how I can't always rhythm, everything that you're saying bout have the time
Cuando oigo tu voz apoyas a tus niños
When I hear your voice you support your boys,
Pero toda esa chica del lenguaje corporal está bien
But all of that body language girl it's alright
Está bien, está bien ahora, un pequeño paseo en su [???]
It's alright, it's alright now, a little ride in your [???]
¿Cómo te has hecho tan limpio?
How'd you get so neat
Y justo cuando creo que conozco tu estilo, me doy cuenta de que no he estado
And just when I think I know your style, I notice some I ain't been
No me des una chica de tratamiento silencioso
Don't give me no silent treatment girl
Tratamos de cantar tu nombre en latín baby
We tried to sing your name in latin baby
¿No es esa mi obligación, no no no
Ain't that my obligation, no no no
[Coros con cordones que se desvanecen...]
[Laced vocals that fade out...]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Latryx e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: